[DE-SBB] Ms. or. quart. 749
- Signatur
-
- Ms. or. quart. 749
- Titel
- Eigner
- Katalog
-
- VOHD 20,4, 101
Inhalt
- Titel
- ↳ wie in Referenz
-
- መዝሙረ፡ዳዊት
- ↳ Varianten
-
- Psalmen Davids
- Link zum Werk
-
- ist Exemplar von Mazmura Dāwit
- Thematik
- Region
- Inhalt
-
- [Psalmen Davids, d.h. das Psalterium mit den üblichen Beigaben]: Bl.2r-163va.
Die Psalmen haben in den meisten Fällen keine Überschrift, an einigen Stellen nur መዝሙር፡ ዘዳዊት።
a) Psalm 1-150: Bl.2r-126v.
Bei Ps 150 wurde irrtümlich die Zahl 149 wiederholt, so dass Ps 149 tatsächlich Ps 150 ist.
b) Der apokryphe Psalm 151: Bl.126v-127r
Als Konsequenz des oben erwähnten Fehlers in der Zählung wird hier Ps 151 als der
150. gerechnet.
c) Die alt- und neutestamentlichen Cantica: Bl.127r-141r.
1. Der erste Gesang des Mose: Bl.127r-128r.
2. Der zweite Gesang des Mose: Bl.128r-130r.
3. Der dritte Gesang des Mose: Bl.130r-132r.
4. Das Gebet der Hanna, der Mutter Samuels: Bl.132r-v.
5. Das Gebet des Königs Hiskija von Juda: Bl.132v-133v.
6. Das Gebet des Manasse: Bl.133v-134v.
7. Das Gebet des Jona: Bl.134v-135r.
8. Das Gebet des Asarja: Bl.135r-136v.
9. Der Gesang der drei Jünglinge im Feuerofen: Bl. 136v.
10. Der Gesang des Hananja, Asarja und Mischael im Feuerofen: Bl.136v-137v.
11. Das Gebet des Habakuk : Bl.137v-139r.
12. Das Gebet des Jesaja: Bl.139r-140r.
13. Das Magnificat: Bl.140r-v.
14. Das Benedictus: Bl.140v-141r.
15. Das Nunc dimittis: Bl.141 r.
d) Das Hohelied: Bl.141v-148v.
e) ውዳሴ፡ማርያም [= Lobpreis Marias]: Bl.149ra-158va.
1. Montag: Bl.149ra-150ra.
2. Dienstag: Bl.150ra-151va.
3. Mittwoch: Bl. 151va- 153rb.
4. Donnerstag: Bl.153rb-155rb.
5. Freitag: Bl.155rb-156va.
6. Samstag: Bl.156va-157va.
7. Sonntag: Bl.157va-158va.
f) ውዳሴ፡ ወግናይ፡ ዘአግዝአትነ፡ ማርያም። [= Lobpreis und demütige Danksagung an unsere
Herrin Maria] oder አንቀጸ፡ ብርሃን። [= Pforte des Lichtes]: Bl.158vb-163va.
II. Salām an Takla Hāymānot und eine Strophe eines Salām an die Himmelspriester: Bl.163vb.
Von ungelenker Hand fehlerhaft geschrieben. Textende fehlt.
ሰላም ፡ ለልደቱ ፡ ለተክለ፡ ሃይማኖት ፡ ፍልሱፍ ፡ ዘምግባራከ ፡ ትሩፍ ፡
III. Teil eines Salām (an Maria?): Bl.1v.
Beginn und Ende des schlecht geschriebenen Textes fehlen. Das Blatt ist beschädigt, so dass der Text im Zusammenhang kaum mehr lesbar ist.
Zahlreiche Zusätze und Korrekturen am oberen Rand und zwischen den Zeilen — teilweise auch
über Rasur. Mitunter wurde der Text weggeschabt, so z.B. auf Bl.110v.
Auf dem Reststreifen zwischen Vorderdeckel und Bl.1 ist eine Inhaltsangabe der Handschrift geklebt.
- [Psalmen Davids, d.h. das Psalterium mit den üblichen Beigaben]: Bl.2r-163va.
- Vollständigkeit
- Sprache
- Schrift
- Andere Exemplare des Werks
-
- [DE-FBG] arab. 288a.: መዝሙረ፡ ዳዊት።
- [DE-MVS] Ms. aeth. Mon. Vitr. 5: Psalter Mazmur Zadāwit Psalm Davids
- [DE-SBB] Hs. or. 1361: መዝሙረ ፡ ዳዊት።
- [DE-SBB] Hs. or. 9833: መዝሙረ ፡ ዳዊት።
- [DE-SBB] Hs. or. 9843: መዝሙረ ፡ ዳዊት።
- [DE-SBB] Hs. or. 10436: መዝሙረ ፡ ዳዊት።
- [DE-SBB] Hs. or. 10907: መዝሙረ ፡ ዳዊት።
- [DE-SBB] Hs. or. 10908: መዝሙረ ፡ ዳዊት።
- [DE-SBB] Ms. or. fol. 596: መዝሙረ፡ ዳዊት፡
- [DE-SBB] Ms. or. fol. 596 - 2: መዝሙረ፡ዳዊት
- [DE-SBB] Ms. or. oct. 199: መዝሙረ፡ ዳዊት፡
- [DE-SBB] Ms. or. oct. 220: መዝሙረ፡ዳዊት
- [DE-SBB] Ms. or. oct. 223: መዝሙረ ፡ ዳዊት።
- [DE-SBB] Ms. or. oct. 232: መዝሙረ፡ ዳዊት፡
- [DE-SBB] Ms. or. oct. 233: መዝሙረ ፡ ዳዊት።
- [DE-SBB] Ms. or. oct. 3032: መዝሙረ፡ዳዊት
- [DE-SBB] Ms. or. oct. 3739: መዝሙረ፡ዳዊት
- [DE-SBB] Ms. or. oct. 3814: መዝሙረ፡ዳዊት
- [DE-SBB] Ms. or. oct. 3989: መዝሙረ፡ዳዊት
- [DE-SBB] Ms. or. quart. 172: መዝሙረ ፡ ዳዊት
- [DE-SBB] Ms. or. quart. 209: መዝሙረ ፡ ዳዊት።
- [DE-SBB] Ms. or. quart. 412: መዝሙረ ፡ ዳዊት።
- [DE-SBB] Ms. or. quart. 413: መዝሙረ ፡ ዳዊት።
- [DE-SBB] Ms. or. quart. 562: መዝሙረ ፡ ዳዊት።
- [DE-SBB] Ms. or. quart. 986 - 1: መዝሙረ ፡ ዳዊት።
- [DE-SBB] Ms. or. quart. 995: መዝሙረ፡ዳዊት
- [DE-SBB] Petermann II Nachtrag 25: መዝሙረ ፡ ዳዊት።
- [DE-SBB] Petermann II Nachtrag 48: መዝሙረ ፡ ዳዊት።
Objektbeschreibung
- Typ
- Formtyp
- Anzahl der Bände
-
- 1
- Außenmaße
-
- 22,0 x 19,3 x 7,9 cm (Nomi - mit Tasche)
Außenmaß Kodex: 18,0 x 15,0 x 6,5 cm
- 22,0 x 19,3 x 7,9 cm (Nomi - mit Tasche)
- Einband
-
- Holzdeckel mit Pergamentrücken in Ledertasche; vorderer und rückwärtiger Deckel jeweils zweimal längs gebrochen.
- Beschreibstoff
- ↳ Material
- ↳ Zustand
-
- Blätter an den Außenrändern teilweise unter Textverlust beschädigt. Der Text ist sorgfältig
geschrieben aber die Handschrift ist insgesamt nicht gut erhalten.
Löcher im Pergament; sie sind ursprünglich, da um sie herumgeschrieben wurde.
- Blätter an den Außenrändern teilweise unter Textverlust beschädigt. Der Text ist sorgfältig
geschrieben aber die Handschrift ist insgesamt nicht gut erhalten.
- Blattzahl
-
- 163
- Textspiegel
-
- 13,0 x 11,5 cm
- Zeilenzahl
-
- 19-20
- Spaltenzahl
-
- 1 Spalte
2 Spalten: Bl. 149r-163v
- 1 Spalte
- Schrift
- ↳ Duktus
- ↳ Tinte
- ↳ Ausführung
-
- sorgfältig geschrieben
- Illumination
-
- Kritzeleien und Federproben: Bl.1v, 34v (oben) und 163vb (unten).
Geschichte des Objekts
- Datum
- ↳ Abschrift
-
- ca. 17./18. Jh.
- Ort
- ↳ Abschrift
-
- Äthiopien (Nord)
- Ort Identifier
- Erwerbung
-
- ExLibris Gustav Parthey
-
- Auftraggeber:in
- ↳ Ansetzungsform
-
ተንሳአ ፡(!) ክርስቶስ
- Besitzervermerke
-
- Auf der Innenseite des Vorderdeckels eingeklebtes „Ex Libris“ von Gustav Parthey mit dem handschriftlichen Vermerk: „1823 in Jerusalem von einem alten abyssinischen Priester gekauft GP.“
- Nach dem Besitzervermerk auf Bl.1r hat ተንሳአ ፡(!) ክርስቶስ። die Handschrift anfertigen lassen. Im Besitzervermerk (von ungelenker Hand) auf Bl.148v wurde der Name weggeschabt.
Zugang & Nutzungsmöglichkeiten
- Eigner
- Signatur
-
- Ms. or. quart. 749
- ↳ alternativ
-
- Akzessionsnummer : acc.11395.
- Bearbeiter
-
- SiSey
- Bearbeitungsstatus
-
- Ersteingabe komplett
- Statische URL
- https://qalamos.net/receive/DE1Book_manuscript_00005069
- MyCoRe ID
- DE1Book_manuscript_00005069 (XML-Ansicht)
- Export
- Lizenz Metadata
- CC0 1.0
- Anmerkungen zu diesem Datensatz senden