[DE-SBB] Sprenger 431
- Signatur
-
- Sprenger 431
- Titel
- Verfasser
- Eigner
- Katalog
-
- Ahlwardt 784
- Link zu Katalog
Inhalt
- Titel
- ↳ wie in Referenz
-
- al- Kaššāf ʿan ḥaqāʾiq at-tanzīl
-
- الكشاف عن حقائق التنزيل
- Link zum Werk
-
- ist Exemplar von al-Kaššāf ʿan ḥaqāʾiq at-tanzīl (Zamaḫšarī, Maḥmūd Ibn-ʿUmar az-)
- Thematik
- Region
- Inhalt
-
- kollationiert;
Kommentar, in sprachlicher und sachlicher Erklärung ausgezeichnet, welcher nicht selten mit Belegversen alter Dichter ausgestattet ist und mit Recht ein sehr großes Ansehen erlangt hat; der Verfasser vertritt muʿtazilitische Ansichten in Bezug auf die Erklärung einiger Koranversen. Das Werk wurde im Jahr 528/1134 vollendet.
Vorhanden ist der letzte Band, welcher der Kommentar zu Sure 34 Vers 18 an bis zu Ende umfasst; völlig verbunden und auch voll Lücken.
Daran schliesst sich f. 236a ein Dankgebet des Verfassers für die Gnade, dies Werk zu Ende geführt zu haben, und zwar in Mekka selbst.
- kollationiert;
- Vollständigkeit
- Sprache
- Schrift
- Textanfang wie in Hs.
-
- Anfang des Dankgebet
قال عبد الله الفقير اليه وانا اعوذ بهما وبجميع كلمات الله الكاملة الخ
- Anfang des Dankgebet
- Textende
-
- Schluss des Dankgebet
وسابغ نوله انه هو الجواد الكريم الرءوف الرحيم
Schluss: f. 235b
لأن الثقلين هما النوعان الموصوفان بنسيان حق الله عز وجل، عن رسول الله صعم لقد انزلت عليّ سورتان ما انزل مثلهما وانك لن تقرأ سورتين احبّ ولا ارضى عند الله منهما
- Schluss des Dankgebet
-
- Verfasser:in
- ↳ Name
- Zamaḫšarī, Maḥmūd Ibn-ʿUmar az-
-
- الزمخشري، محمود بن عمر
- ↳ Lebensdaten
- * 1075 in Zamaḫšar
† 1144 in Gurgānǧ/al-Ǧurǧānīya - Andere Exemplare des Werks
-
- [AT-ÖNB] Cod. Gl. 68: al-Kaššāf ʿan ḥaqāʾiq at-tanzīl
- [AT-ÖNB] Cod. Gl. 89: al-Kaššāf ʿan ḥaqāʾiq at-tanzīl
- [DE-BSB] Cod.arab. 84: al-Kaššāf ʿan ḥaqāʾiq at-tanzīl
- [DE-BSB] Cod.arab. 85: al-Kaššāf ʿan ḥaqāʾiq at-tanzīl
- [DE-BSB] Cod.arab. 86: al-Kaššāf ʿan ḥaqāʾiq at-tanzīl
- [DE-BSB] Cod.arab. 1204: al-Kaššāf ʿan ḥaqāʾiq at-tanzīl
- [DE-BSB] Cod.arab. 1205: al-Kaššāf ʿan ḥaqāʾiq at-tanzīl
- [DE-BSB] Cod.arab. 1206: al-Kaššāf ʿan ḥaqāʾiq at-tanzīl
- [DE-HalUuL] Yb 4° 1: al-Kaššāf ʿan ḥaqāʾiq at-tanzīl
- [DE-SBB] Landberg 376: al- Kaššāf ʿan ḥaqāʾiq at-tanzīl
- [DE-SBB] Landberg 401: al- Kaššāf ʿan ḥaqāʾiq at-tanzīl
- [DE-SBB] Landberg 598 - 26: al-Kaššāf
- [DE-SBB] Landberg 856: al- Kaššāf ʿan ḥaqāʾiq at-tanzīl
- [DE-SBB] Landberg 879: al- Kaššāf ʿan ḥaqāʾiq at-tanzīl
- [DE-SBB] Minutoli 187 - 103: al-Kaššāf ʿan ḥaqāʾiq at-tanzīl wa-ʿuyūn al-aqāwīl fī wuǧūh at-taʾwīl
- [DE-SBB] Ms. or. fol. 43: al- Kaššāf ʿan ḥaqāʾiq at-tanzīl
- [DE-SBB] Ms. or. fol. 364 - 1: al- Kaššāf ʿan ḥaqāʾiq at-tanzīl
- [DE-SBB] Ms. or. fol. 3004: al-Kaššāf ʿan ḥaqāʾiq at-tanzīl wa-ʿuyūn al-aqāwīl fī wuǧūh at-taʾwīl
- [DE-SBB] Ms. or. quart. 40 - 6: al-Kaššāf ʿan ḥaqāʾiq at-tanzīl
- [DE-SBB] Ms. or. quart. 585 - 2: al-Kaššāf ʿan ḥaqāʾiq at-tanzīl
- [DE-SBB] Petermann I 156: al- Kaššāf ʿan ḥaqāʾiq at-tanzīl
- [DE-SBB] Petermann I 157: al- Kaššāf ʿan ḥaqāʾiq at-tanzīl
- [DE-SBB] Petermann I 158: al- Kaššāf ʿan ḥaqāʾiq at-tanzīl
- [DE-SBB] Petermann I 333: al- Kaššāf ʿan ḥaqāʾiq at-tanzīl
- [DE-SBB] Sprenger 426: al-Kaššāf ʿan ḥaqāʾiq at-tanzīl
- [DE-SBB] Sprenger 427: al- Kaššāf ʿan ḥaqāʾiq at-tanzīl
- [DE-SBB] Sprenger 428: al- Kaššāf ʿan ḥaqāʾiq at-tanzīl
- [DE-SBB] Sprenger 429: al- Kaššāf ʿan ḥaqāʾiq at-tanzīl
- [DE-SBB] Sprenger 430: al- Kaššāf ʿan ḥaqāʾiq at-tanzīl
- [DE-SBB] Sprenger 432: al- Kaššāf ʿan ḥaqāʾiq at-tanzīl
- [DE-SBB] Wetzstein II 1273: al- Kaššāf ʿan ḥaqāʾiq at-tanzīl
- [DE-UBFre] Hs. 1532,99: al-Kaššāf ʿan ḥaqāʾiq at-tanzīl
- [DE-UBHeid] Cod. Heid. Orient. 30: al-Kaššāf ʿan ḥaqāʾiq at-tanzīl wa-ʿuyūn al-aqāwīl fī wuǧūh at-taʾwīl
- [DE-UBL] Vollers 86: al-Kaššāf ʿan ḥaqāʾiq at-tanzīl wa-ʿuyūn al-aqāwīl fī wuǧūh at-taʾwīl
- [DE-UBL] Vollers 87: al-Kaššāf ʿan ḥaqāʾiq at-tanzīl wa-ʿuyūn al-aqāwīl fī wuǧūh at-taʾwīl
- [DE-UBL] Vollers 88: al-Kaššāf ʿan ḥaqāʾiq at-tanzīl wa-ʿuyūn al-aqāwīl fī wuǧūh at-taʾwīl
- [DE-UBL] Vollers 89: al-Kaššāf ʿan ḥaqāʾiq at-tanzīl wa-ʿuyūn al-aqāwīl fī wuǧūh at-taʾwīl
- [DE-UBL] Vollers 90: al-Kaššāf ʿan ḥaqāʾiq at-tanzīl wa-ʿuyūn al-aqāwīl fī wuǧūh at-taʾwīl
- [DE-UBL] Vollers 91: al-Kaššāf ʿan ḥaqāʾiq at-tanzīl wa-ʿuyūn al-aqāwīl fī wuǧūh at-taʾwīl
- [DE-UBL] Vollers 92: al-Kaššāf ʿan ḥaqāʾiq at-tanzīl wa-ʿuyūn al-aqāwīl fī wuǧūh at-taʾwīl
- [DE-UBL] Vollers 93: al-Kaššāf ʿan ḥaqāʾiq at-tanzīl wa-ʿuyūn al-aqāwīl fī wuǧūh at-taʾwīl
- [DE-ULB Münster] Ms. or. 8: al-Kaššāf ʿan ḥaqāʾiq at-tanzīl
Objektbeschreibung
- Typ
- Formtyp
- Anzahl der Bände
-
- 1
- Einband
-
- brauner Lederbd mit vergoldetem Rücken
- Beschreibstoff
- ↳ Material
- ↳ Farbe
- ↳ Zustand
-
- glatt, stark, die ergänzten Blätter meistens bräuchnlich, dünn;
wurmstichig, der Text öfters beschädigt
- glatt, stark, die ergänzten Blätter meistens bräuchnlich, dünn;
- Blattzahl
-
- 236
- Blattformat
-
- 23,7 x 17,5 cm
- Textspiegel
-
- 19 x 12 cm
- Zeilenzahl
-
- 25
- Schrift
- ↳ Duktus
- ↳ Ausführung
-
- relativ groß, zierlich, gleichmäßig, deutlieh, sehr stark vokalisiert; die Stichwörter
und Überschriften rot;
Etwa 2/5 ist von späterer Hand in etwas kleiner Schrift, gefällig und im Ganzen gleichmäßig; nicht vokalisiert; ergänzt, nämlich f. 10-25, 27, 28, 33-50, 108, 118-120, 128, 138-175, 195-200, 213-220, 231-233.
- relativ groß, zierlich, gleichmäßig, deutlieh, sehr stark vokalisiert; die Stichwörter
und Überschriften rot;
Geschichte des Objekts
- Datum
- ↳ Abschrift
-
- 700/1300
- Ort
- ↳ Abschrift
-
- Baġdād
-
- Schreiber:in
- ↳ Name
- ʿAskarī, Faḍlallāh Ibn-ʿUmar Ibn-Muḥammad al-
-
- العسكري، فضل الله بن عمر بن محمد
- ↳ Lebensdaten
- † nach 700/1300
Zugang & Nutzungsmöglichkeiten
- Eigner
- Signatur
-
- Sprenger 431
- Verfügbarkeit
-
- Benutzung möglich
- Reproduktion
- Art :
- Mikrofilm
Bemerkung :- Hs or sim 08185
Art :- Saved film
Bemerkung :- Hs or sim 08185
- Bearbeiter
-
- Datenübernahme SBB/Dehghani
- Bearbeitungsstatus
-
- Ersteingabe komplett
- Statische URL
- https://qalamos.net/receive/DE1Book_manuscript_00011307
- MyCoRe ID
- DE1Book_manuscript_00011307 (XML-Ansicht)
- Export
- Lizenz Metadata
- CC0 1.0
- Anmerkungen zu diesem Datensatz senden