[DE-SBB] Hs. or. 1898-02
- Signatur
-
- Hs. or. 1898-02
- Verfasser
- Eigner
- Link zur Sammelhandschrift
Inhalt
- Titel
- ↳ Varianten
-
- Wird as-saḥar
- Thematik
- Region
- Inhalt
-
- Im Rabīʿ I. 1122/April-Mai 1710 zu Jerusalem abgefaßte Litanei für die Rezitation
in der Morgendämmerung (wird yutlā fī s-saḥar; vgl. f. 19b); Näheres zum Inhalt s.
Ahlwardt, a.a.O.
Dem Text sind f. 13b-17b Belobigungen der Litanei durch den Autor selbst vorangestellt
- Im Rabīʿ I. 1122/April-Mai 1710 zu Jerusalem abgefaßte Litanei für die Rezitation
in der Morgendämmerung (wird yutlā fī s-saḥar; vgl. f. 19b); Näheres zum Inhalt s.
Ahlwardt, a.a.O.
- Vollständigkeit
- Sprache
- Schrift
- Textanfang wie in Hs.
-
- A (f. 19b):
الحمد لله الذي اورد من اراد المقام المورد وخص اهل الاوراد من العباد
- A (f. 19b):
-
- Verfasser:in
- ↳ Name
- Bakrī, Muṣṭafā Ibn-Kamāl-ad-Dīn Ibn-ʿAlī al-
-
- البكري، مصطفى بن كمال الدين بن علي
- ↳ Lebensdaten
- * 1688
† 19. Rabīʿ II 1162/ 07.04.1749 - weitere Exemplare
-
- Ahlwardt Nr. 3874-6 — GAL² 2/460,14 S 2/477 — VOHD XVIIB11 Nr. 141 — SUB Göttingen, Cod. MS. arab. 355-02 — Elger, Muṣṭafā al-Bakrī, S. 20
Objektbeschreibung
- Typ
- Formtyp
- Anzahl der Bände
-
- 4 Teile, T. 2
- Beschreibstoff
- ↳ Material
- ↳ Farbe
- ↳ Zustand
-
- s. T. 1
- Blattzahl
-
- f. 13b-36b
- Blattformat
-
- 16x10,5 cm
- Textspiegel
-
- 12x6,5 cm
- Zeilenzahl
-
- 13
- Kustoden
- Schrift
- ↳ Duktus
- ↳ Tinte
Geschichte des Objekts
- Datum
- ↳ Abschrift
-
- 25. Šauwāl 1152/25. Januar 1740 (f. 118b)
- Erwerbung
-
- ExLibris Joseph Gabriel Zakhour
-
- Schreiber:in
- ↳ Ansetzungsform
-
ʿAbd-ar-Raḥmān Ibn-Muḥammad aṭ-Ṭaiyārī (so?, f. 118b)ʿAbd-ar-Raḥmān Ibn-Muḥammad aṭ-Ṭaiyārī (so?, f. 118b)عبد الرحمن بن محمد الطياري
- ↳ Anmerkung zur Person
-
- Fl. 1152/1740
- Einträge/Stempel
-
- Es folgen weitere (zumeist) mit Titelüberschriften versehene Gebete des Typus wird,
mit Notizen zur empfohlenen Rezitationsweise, und zwar:
f. 36b-45a:
ورد الستار
Wird as-Sattār, beginnend:
اللهم يا ستار يا ستار يا عزيز يا غفار يا جليل يا جبار [...] خلصني من عذاب القبر والنار
Zum Anlaß der Abfassung dieses wird (Gebete mit Gottesnamen [rot geschrieben] und Lobpreisungen Muḥammads sowie mit Angabe [in Ziffern] - der Häufigkeit der Rezitationen der einzelnen Formeln) verweist Vf. auf f. 36b auf sein al-Manhal al-ʿaḏb
f. 45a-47b:
ورد الاشراق اللامع نوره البراق
Wird al-Išrāq al-lāmiʿ nūruhū al-barrāq, beginnend:
اللهم اشرق على هيكلي من انوارك القدسية
Zu dem Text s. Elger, Muṣṭafā al-Bakrī, S. 33
f. 47b-48b:
كلمات الاستعاذة
Kalimāt al-istiʿāḏa
„Worte der Ersuchung von Zuflucht“, im Anschluß an das vorausgehend erwähnte Wird al-Išrāq zu rezitieren; die erste istiʿāḏa-Formel lautet:
اللهم اني اعوذ بك من يوم السو ومن ليلة السو ومن ساعة السو ومن صاحب السو ومن جار السو في دار المقامة ومنها
f. 48b-52a:
ورد الضحى
Wird aḍ-ḍuḥā, beginnend:
اللهم اسالك بحبل وصلة قربك الذي من تعلق به نجا
Gebet zur Rezitation im Anschluß an das Wird al-išrāq; dazu s. Elger, Muṣṭafā al-Bakrī, S. 33
f. 52a-55b:
ورد المغرب
Wird al-maġrib, beginnend:
حم تنزيل الكتاب من الله العزيز [...] ثلاثا هو الله الذي لا اله الا هو عالم الغيب والشهادة الى اخر السورة يا حي يا قيوم برحمتك استغيث اصلح لي شاني كله
Gebet zur Rezitation vor dem abendlichen Ritualgebet (ṣalāt al-maġrib); viell. identisch mit dem bei Elger, Muṣṭafā al-Bakrī, S. 33 aufgelisteten wird al-ġurūb
f. 55b-57a:
ورد المسافر ذو النور السافر
Wird al-musāfir ḏu n-nūr as-sāfir, beginnend:
اللهم اسفر لنا عن وجوه الاسرار البراقع
Gebet für Reisende; am Rande von f. 56b eine korrigierende Glosse
Andere Hss.: Elger, Muṣṭafā al-Bakrī, S. 34
f. 104a-107a:
ورد سبيل النجاة والالتجا في التوسل بجميع حروف الهجاء
Wird sabīl an-naǧāh wal-iltiǧāh fi t-tawassul bi-ǧamīʿ ḥurūf al-hiǧā, beginnend:
الهي بالف الذات العلية التي اشارت بتوحدها واستقامتها الى مقام الاحدية
Anrufungen Gottes, deren Anfänge der Anordnung des arabischen Alphabetes folgen
Andere Hss.: Elger, Muṣṭafā al-Bakrī, S. 30
f. 107a-112a:
ورد الابتهالات السامية والدعوات النامية
Wird al-ibtihālāt as-sāmiya wad-daʿawāt an-nāmiya, beginnend:
اللهم خلصني من رق البشرية وخدمة الجسمانية
Auch Wird al-ibtihālāt oder al-Ibitihālāt as-sāmiya betitelte Litanei mit Bittgebeten, vor deren Lesung die Suren al-fātiḥa und al-iḫlāṣ (je) drei Mal zu rezitieren sind
Andere Hss.: Elger, Muṣṭafā al-Bakrī. S. 23 (mit einer Charakterisierung)
f. 112a-117a:
التوجه الوافي والمنهل الصافي
at-Tawaǧǧuh al-wāfī wal-manhal aṣ-ṣāfī, beginnend:
الهي بسرك الاوحد وبعزك الامجد
Gebet (wird) mit Bitten, die bald mit Allāhumma, bald mit asʾaluka oder mit ilāhī eingeleitet werden
Andere Hss.: Elger, Muṣṭafā al-Bakrī, S. 32
f. 117a-118b
الفتح الجديد والعقد النضيد
al-Fatḥ al-ǧadīd wal-ʿaqd an-naḍīd, beginnend:
اللهم يا محي قلوب المحبين بلطف تجلي الكمال
bzw. endend (f. 118b):
واسالك سيدي دوام مشاهدتك ولطيف سر مكالمتك
die bei Elger, Muṣṭafā al-Bakrī, S. 19 als „der erste wird“ bezeichnete Litanei ist in unserer Hs. auf 1152/1739-40 datiert; sie endet mit der Bitte an Gott, Er möge dem Beter anhaltende Gottesschau gewähren
a.R.von f. 118a eine korr. Glosse
f. 96a-100b:
Ein Gebetstext, der offenbar nicht den Aurād zuzurechnen ist, ist al-Ǧauhara aṯ-ṯamīna
الجوهرة الثمينة فيما يقوله راكب السفينة
al-Ǧauhara aṯ-ṯamīna fī-mā yaqūluhu rākib as-safīna, beginnend (f. 96b):
الحمد لله رب العالمين الذي نجانا من القوم الظالمين وسيرنا في البر والبحر بسلطانه المبين
Gebete für Personen, die im Schiff reisen
Andere Hss.: Ahlwardt Nr. 3656 (al-Ǧ. aṯ-ṯ. fī-mā yaqūluhū ḫādim as-safīna)
- Es folgen weitere (zumeist) mit Titelüberschriften versehene Gebete des Typus wird,
mit Notizen zur empfohlenen Rezitationsweise, und zwar:
Zugang & Nutzungsmöglichkeiten
- Eigner
- Projekt
- Signatur
-
- Hs. or. 1898-02
- Bearbeiter
-
- Sobieroj
- Bearbeitungsstatus
-
- fertig
- Statische URL
- https://qalamos.net/receive/DE1Book_manuscript_00078292
- MyCoRe ID
- DE1Book_manuscript_00078292 (XML-Ansicht)
- Export
- Lizenz Metadata
- CC0 1.0
- Anmerkungen zu diesem Datensatz senden