[DE-SBB] Sprenger 588 - 3
- Signatur
-
Sprenger 588 - 3
- Titel
-
[Osmanisch-türkische Bearbeitung des Ǧawāhi al-ʿaqāʾid]
- Verfasser
-
- nicht gegeben
- Eigner
- Katalog
-
Ahlwardt 2005
- Link zu Katalog
- Link zur Sammelhandschrift
Inhalt
- Titel
- ↳ wie in Referenz
-
[Osmanisch-türkische Bearbeitung des Ǧawāhi al-ʿaqāʾid]
-
[جواهر العقائد: ترجمة تركية]
- Link zum Werk
-
- ist Übersetzung von Ǧawāhir al-ʿaqāʾid (Ḫıżr Bey Čelebi)
- Thematik
- Region
- Inhalt
-
Osmanisch-türkische Bearbeitung der qaṣīda des Ḥiḍr-Beg;
Bisweilen ist ein Arabischer Vers durch zwei Türkische umschrieben. Die türkische Übersetzung ist mit roter Tinte geschrieben.
f. 174-175: Schmutzblätter; auf f. 174 findet sich "munāǧāt šaiḫ Saʿdī", ein Gedicht in 19 Versen. - Vollständigkeit
- Sprache
- Schrift
- Textanfang wie in Hs.
-
خدانك ذاتنه حمد فراوان // كه هر حكمي يرنده در بهران
-
- Verfasser:in
- ↳ Ansetzungsform
-
nicht gegeben
- ↳ Anmerkung zur Person
-
Bearbeiter der osmanisch-türkischen Übersetzung nicht gegeben.
Objektbeschreibung
- Typ
- Formtyp
- Anzahl der Bände
-
1
- Sammelband
-
3/3
- Einband
-
schwarzer Lederband mit Klappe
- Beschreibstoff
- ↳ Material
- ↳ Farbe
- ↳ Zustand
-
dünn, glatt;
wasserfleckig, auch unsauber - Blattzahl
-
f. 162-175
- Blattformat
-
21,5 x 15,4 cm
- Textspiegel
-
14,5 x 9,5 cm
- Zeilenzahl
-
ca. 11
- Schrift
- ↳ Duktus
- ↳ Tinte
- ↳ Ausführung
-
relativ klein, nicht ganz gleichmäßig, deutlich, nicht vokalisiert; die Verse sind ganz mitgeteilt und rot überstrichen
Geschichte des Objekts
- Datum
- ↳ Abschrift
-
- ca. 1750
- Erwerbung
-
- 1857
- Verkäufer:in: Sprenger, Aloys
Zugang & Nutzungsmöglichkeiten
- Eigner
- Signatur
-
Sprenger 588 - 3
- Bearbeiter
-
Datenübernahme SBB/Dehghani
- Bearbeitungsstatus
-
- Ersteingabe komplett
- Statische URL
- https://qalamos.net/receive/DE1Book_manuscript_00067296
- MyCoRe ID
- DE1Book_manuscript_00067296 (XML-Ansicht)
- Export
- Lizenz Metadata
- CC0 1.0
- Anmerkungen zu diesem Datensatz senden