[DE-SBB] Wetzstein II 1738 - 1
- Link zum externen Bild
- Signatur
-
- Wetzstein II 1738 - 1
- Titel
-
- Kitāb al-Ġain fī madḥ Saiyid al-Kūnain
- Verfasser
- Eigner
- Katalog
-
- Ahlwardt 7867
- Link zu Katalog
- Link zur Sammelhandschrift
Inhalt
- Titel
- ↳ wie in Hs.
-
- f. 1a
الجزء الثالث من كتاب الغين في مدح سيد الكونين
- f. 1a
- ↳ wie in Referenz
-
- Kitāb al-Ġain fī madḥ Saiyid al-Kūnain
-
- كتاب الغين في مدح سيد الكونين
- Thematik
- Region
- Inhalt
-
- Eine alphabetische Sammlung von Gedichten längeren Umfanges, die meistens Lob auf
Muḥammad enthalten. Das Werk beginnt mit dem Buchstaben Alif und hört im Buchstaben
Lam auf. Es fehlt also der Schluss, außerdem ist eine grosse Lücke nach f. 58, worin
der Schluss des Buchstabens Dal bis zum Anfang des Ain enthalten gewesen sein muss.
Die Zahl der vorhandenen Verse ist etwa 2300. Der eigentliche Titel ist überklebt;
es lässt sich noch durcherkennen, dass am Anfang desselben gestanden hat "2. Teil".
Das Uebrige scheint ebenso, wie jetzt auf dem Überblatt, zu sein. Also das Vorliegende
ist der zweite oder dritte Teil dieser Sammlung. Da nun dieser Theil Lobgedichte auf
Muḥammad enthält — die in ihrer alphabetischen Anordnung mit dem ersten Buchstaben
hier beginnen — so muss das Voraufgegangene anderen Inhalts gewesen sein, etwa Lobgedichte
auf Gönner und Bekannte, Liebesgedichte u. s.w.
Die Ueberschriften enthalten, außer Angabe des Reimbuchstabens, auch noch in der Regel genaue Bezeichnung des Metrums, geben einige Male auch über den Inhalt des Gedichtes kurze Auskunft.
- Eine alphabetische Sammlung von Gedichten längeren Umfanges, die meistens Lob auf
Muḥammad enthalten. Das Werk beginnt mit dem Buchstaben Alif und hört im Buchstaben
Lam auf. Es fehlt also der Schluss, außerdem ist eine grosse Lücke nach f. 58, worin
der Schluss des Buchstabens Dal bis zum Anfang des Ain enthalten gewesen sein muss.
Die Zahl der vorhandenen Verse ist etwa 2300. Der eigentliche Titel ist überklebt;
es lässt sich noch durcherkennen, dass am Anfang desselben gestanden hat "2. Teil".
Das Uebrige scheint ebenso, wie jetzt auf dem Überblatt, zu sein. Also das Vorliegende
ist der zweite oder dritte Teil dieser Sammlung. Da nun dieser Theil Lobgedichte auf
Muḥammad enthält — die in ihrer alphabetischen Anordnung mit dem ersten Buchstaben
hier beginnen — so muss das Voraufgegangene anderen Inhalts gewesen sein, etwa Lobgedichte
auf Gönner und Bekannte, Liebesgedichte u. s.w.
- Vollständigkeit
- Sprache
- Schrift
- Textanfang wie in Hs.
-
- f. 1b
حرف الالف، وقع لنا فيه قصيدة من الضرب الثاني من الكامل وهو المقطوع والقافية فيه من التواتر المردف والرويّ جار على الضمّ والبيت الاول منها مصرّع وهي
رحلوا فكيف يطيب بعد ثواء // ام هل لداء الشوق منك دواءُ
- f. 1b
-
- Verfasser:in
- ↳ Name
- Ibn-Ǧābir, Muḥammad Ibn-Aḥmad
- ↳ Lebensdaten
- * 698h
† 780h - ↳ Anmerkung zur Person
-
- geb.: 698/1299
- Editionen/Literatur
-
- nicht in HKh
Objektbeschreibung
- Typ
- Formtyp
- Anzahl der Bände
-
- 1
- Sammelband
-
- 1/8
- Einband
-
- Pappband mit Lederrücken
- Beschreibstoff
- ↳ Material
- ↳ Farbe
- ↳ Zustand
-
- verschmutzt und wasserfleckig, dick, glatt
- Blattzahl
-
- f. 1a-67a
- Blattformat
-
- 18 x 13,3 cm
- Textspiegel
-
- 13 x 9,5 cm
- Zeilenzahl
-
- 19
- Kustoden
- Schrift
- ↳ Duktus
- ↳ Tinte
- ↳ Ausführung
-
- klein, gut, gleichmäßig, stark vokalisiert, Überschriften in Rot
Geschichte des Objekts
- Datum
- ↳ Abschrift
-
- ca. 900/1494
- Erwerbung
-
- 1862
- Syrien (GND: 4058794-0)
- Verkäufer:in: Wetzstein, Johann Gottfried
Zugang & Nutzungsmöglichkeiten
- Eigner
- Signatur
-
- Wetzstein II 1738 - 1
- ↳ alternativ
-
- PPN : 770932703
- Verfügbarkeit
-
- Benutzung möglich
- Reproduktion
- Art :
- Scan
Bemerkung :- Digitalisat Dubai
Art :- Mikrofilm
Bemerkung :- Hs or sim 08631
Art :- Saved film
Bemerkung :- Hs or sim 08631
- Bearbeiter
-
- Datenübernahme SBB
- Bearbeitungsstatus
-
- Ersteingabe komplett
- Statische URL
- https://qalamos.net/receive/DE1Book_manuscript_00059079
- MyCoRe ID
- DE1Book_manuscript_00059079 (XML-Ansicht)
- Export
- Lizenz Metadata
- CC0 1.0
- Anmerkungen zu diesem Datensatz senden