[DE-SBB] Sachau 115
- Link zum externen Bild
- Signatur
-
- Sachau 115
- Titel
-
- [Syrische Sammelhandschrift]
- Eigner
- Katalog
-
- Sachau 214
- Link zu Katalog
- Link zur Teilhandschrift
Inhalt
- Titel
- ↳ wie in Hs.
-
- ܟܬܒܐ ܕܓܪܡܛܝܩܝ
- ↳ wie in Referenz
-
- [Syrische Sammelhandschrift]
- Thematik
- Region
- Inhalt
-
- 1. Dasselbe Werk wie Nr. 212 (SACHAU 29), ܟܬܒܐ ܕܓܪܡܛܝܩܝ Liber grammatices, die kleinere
Grammatik von Barhebraeus, 1. Kap. Bl. 4r, 2. Kap. 19v, 3. Kap. 29v, 4. Kap. 36r,
De vocibus aequivocis 40v.
2. Gedicht im siebensilbigen Metrum mit Scholien Bl. 66v. Die Scholien sind teils Syrisch, teils Karschuni. Die Reime wechseln; vielfach haben vier Verse denselben Reim. Das Gedicht ist eine lose Zusammenfügung griechischer und seltener syrischer Wörter, entweder für Lehrzwecke oder zu einer Schaustellung des angeblichen Reichtums der syrischen Sprache bestimmt. Das Gedicht ist hier nicht vollständig., vgl. PETERMANN, Syr. 11 Bl. 95 v. 3 und Nr. 177 nr. 10. Vgl. die Ausgabe von S. SAMUEL 1893, Hallische Doktordissertation.
- 1. Dasselbe Werk wie Nr. 212 (SACHAU 29), ܟܬܒܐ ܕܓܪܡܛܝܩܝ Liber grammatices, die kleinere
Grammatik von Barhebraeus, 1. Kap. Bl. 4r, 2. Kap. 19v, 3. Kap. 29v, 4. Kap. 36r,
De vocibus aequivocis 40v.
- Vollständigkeit
- Sprache
- Schrift
Objektbeschreibung
- Typ
- Formtyp
- Anzahl der Bände
-
- 1
- Sammelband
-
- 2 Teile
- Außenmaße
-
- 21,3 x 16,1 x 2,9 cm (Nomi)
- Einband
-
- Originaleinband, Leder
Rücken fragil
- Originaleinband, Leder
- Beschreibstoff
- ↳ Material
- ↳ Farbe
- Blattzahl
-
- 71
- Blattformat
-
- 21,5 x 15,5 cm
- Textspiegel
-
- 16,5 x 11,5 cm
- Zeilenzahl
-
- 17 (Spalte)
- Spaltenzahl
-
- 2
- Kustoden
- Schrift
- ↳ Duktus
- ↳ Tinte
- ↳ Ausführung
-
- Rukkākhā und Ḳuššājā sind überall gesetzt, vielfach auch Vokale, Griechische wie Punkte.
Gut geschrieben und erhalten.
Im zweiten Teil der Hds. sind Vokale und Rukkākhā und Ḳuššājā nicht geschrieben. Die Schrift dieselbe wie im ersten Teil (von ʿAbd-elmesīḥ). Hier und da fehlen einige Zeichen, wo vermutlich die Vorlage unleserlich war.
- Rukkākhā und Ḳuššājā sind überall gesetzt, vielfach auch Vokale, Griechische wie Punkte.
Gut geschrieben und erhalten.
Geschichte des Objekts
- Datum
- ↳ Abschrift
-
- A. Gr. 1954/1643 n. Chr.
- Erwerbung
-
- 1884
- Verkäufer:in: Sachau, Eduard
-
- Schreiber:in
- ↳ sonstige Namensform
-
ʿAbd-elmesīḥ
Zugang & Nutzungsmöglichkeiten
- Eigner
- Signatur
-
- Sachau 115
- ↳ alternativ
-
- PPN : 1853040428
- Reproduktion
- Art :
- Scan
Bemerkung :- Digitalisat Christlich-Orientalische Handschriften
- Bearbeiter
-
- Datenübernahme SBB/Üstündag/te
- Bearbeitungsstatus
-
- Ersteingabe komplett
- Statische URL
- https://qalamos.net/receive/DE1Book_manuscript_00010158
- MyCoRe ID
- DE1Book_manuscript_00010158 (XML-Ansicht)
- Export
- Lizenz Metadata
- CC0 1.0
- Anmerkungen zu diesem Datensatz senden