Vollers 313 / 1v / 1
Personendaten
-
- Sonstige:r Akteur:in
- ↳ Name
- ↳ Anmerkung zur Person
-
- Datenübernahme alte Funktion: Verstorbene
-
- ↳ Name
- ↳ Anmerkung zur Person
-
- Der Vater der Verstorbenen war in seiner Zeit ein berühmter Arzt, der erst in Tripolis
am Hof der Banī Saifā und dann in Damaskus in höchsten gesellschaftlichen Kreisen
agierte. Seine Bibliothek wird von Muḥibbī als einzigartig beschrieben. Ob die Todesnotiz
seiner Tochter hier ein Indikator dafür ist, dass der Band einmal Teil dieser berühmten
Bibliothek war, kann nur spekuliert werden. Vielleicht ist es nur auf die Angewohnheit
des Besitzers Muṣṭafā b. Muḥibb ad-Dīn zurückzuführen, zusammenhanglose Notizen in
alle Handschriften aus seinem und dem Besitz anderer zu schreiben.
Biographie in Muḥibbī: Ḫulāṣat IV, S. 293-294, Nr. 1120.
Er muss sein Amt des ra'īs al-aṭibbā' bereits im 10. Jahrhundert ausgeübt haben, sicherlich aber mit Unterbrechungen, da der 1001 verstorbene Ismāʽīl b. ʽAbd al-Ḥaqq al-Ḥiǧāzī (Muḥibbī: Ḫulāṣat I, S. 450-452, Nr. 274) es von ihm übernimmt. - Datenübernahme alte Funktion: Vater der Verstorbenen
- Der Vater der Verstorbenen war in seiner Zeit ein berühmter Arzt, der erst in Tripolis
am Hof der Banī Saifā und dann in Damaskus in höchsten gesellschaftlichen Kreisen
agierte. Seine Bibliothek wird von Muḥibbī als einzigartig beschrieben. Ob die Todesnotiz
seiner Tochter hier ein Indikator dafür ist, dass der Band einmal Teil dieser berühmten
Bibliothek war, kann nur spekuliert werden. Vielleicht ist es nur auf die Angewohnheit
des Besitzers Muṣṭafā b. Muḥibb ad-Dīn zurückzuführen, zusammenhanglose Notizen in
alle Handschriften aus seinem und dem Besitz anderer zu schreiben.
Inhalt
- Text original
-
- ..]نْسَها من غادةٍ قد ودّعَتْ عن قُرب تسليم ورقْبةِ مطلع
فكأنها برق تألق بالحمى ثم اختفى فكأنه لم يــــــــلمع
توفيت الـ[ـفـ]ـادة المصونة والجوهرة المكنوزة الست رحيمة بنت الشيخ الامام
قدوة الافاضل ومفخر الاماثل شمس الدين محمد بن الغزال رئيس الاطبا بدمشق
ليلة الجمعة بعد العشا الاخرة خامس عشرى ذى الحجة الحرام ختام شهور
سنة سبع وثلاثين والف من الهجرة المعظّمة وكانت من الفرايد ادبا وظرفا
وفصاحة وفضلا فقلت فيها هذين البيتين المثبتين اعلاه مضمنا لثانيها
رحمها الله تعالى وعفا عنها وعوّضها خير في دار الخلد والبقآ بمنه وكرمه
- ..]نْسَها من غادةٍ قد ودّعَتْ عن قُرب تسليم ورقْبةِ مطلع
- Sprache
-
- Arabisch
- Skript
-
- Arabisch
- Link zur Handschrift
- Link zur Abbildung
Objektbeschreibung
- Signatur
-
- Vollers 313 / 1v / 1
- Blatt
-
- 1v
- Art des Eintrags
-
- Todesvermerk
- Eintragsnummer
-
- 1
Zugang & Nutzungsmöglichkeiten
- Bearbeiter
-
- Liebrenz
- Bearbeitungsstatus
-
- Ersteingabe komplett
- Statische URL
- https://qalamos.net/receive/DE15SecEntry_secentry_00001402
- MyCoRe ID
- DE15SecEntry_secentry_00001402 (XML-Ansicht)
- Lizenz Metadata
- CC0 1.0 Universell
- Anmerkungen zu diesem Datensatz senden