[DE-BSB] Cod.arab. 1254
- Signatur
-
- Cod.arab. 1254
- Titel
-
- Miṣbāḥ al-adab al-mauḍūʿ li-taqwīm lisān al-ʿarab
- Verfasser
- Eigner
Inhalt
- Titel
- ↳ wie in Hs.
-
- كتاب مصباح الأدب الموضوع لتقويم ليسان العرب
- ↳ wie in Referenz
-
- Miṣbāḥ al-adab al-mauḍūʿ li-taqwīm lisān al-ʿarab
-
- مصباح الأدب الموضوع لتقويم ليسان العرب
- Thematik
- Region
- Inhalt
-
- In mehrere ungezählte Kapitel gegliederter grammatikalischer Traktat.
- Vollständigkeit
- Sprache
- Schrift
-
- Verfasser:in
- ↳ Name
- Ibn-Yaʿīš aṣ-Ṣanʿānī, Muḥammad Ibn-ʿAlī
-
- ابن يعيش الصنعاني، محمد بن علي
- ↳ Lebensdaten
- † 1309
- Externer Link
Objektbeschreibung
- Typ
- Formtyp
- Einband
-
- Grünbrauner bestoßener Lederband mit Blindpressung ohne Klappe (diese abgerissen). Deckelumrahmung durch eine Mehrfachleiste, die mit einem S-Band-Muster gefüllt ist. Die Ecken abgeschrägt. In der Mitte eine rot gefärbte mit Blüten und Ranken gefülllt Vielpaßmandel. Am Kopf und Schwanz des Rückens ist je ein Stück Leder etwa in der Größe eines Daumengliedes herausgebrochen.
- Beschreibstoff
- ↳ Material
- Blattzahl
-
- 95
- Blattformat
-
- 17 x 23,5 cm
- Textspiegel
-
- ca. 12,5 x 17,5 cm
- Zeilenzahl
-
- 15
- Schrift
- ↳ Duktus
- ↳ Tinte
- ↳ Ausführung
-
- Großes sorgfältig geschriebenes etwas eckiges vollpunktiertes Nasḫī. Hervorhebungen durch Verwendung eines breiteren qalam sowie durch rote Tinte.
Geschichte des Objekts
- Datum
- ↳ Abschrift
-
- 4. Raǧab 1035/1. April 1626
- Erwerbung
-
- Aus der Sammlung Glaser (1855-1908)
-
- Vorbesitzer:in
- ↳ Name
- Glaser, Eduard
- ↳ Lebensdaten
- * 15.03.1855 in Deutsch-Rust
† 07.05.1908 in München
Zugang & Nutzungsmöglichkeiten
- Eigner
- Projekt
- Signatur
-
- Cod.arab. 1254
- ↳ alternativ
-
- alte Signatur : Cod.arab. Glaser 133
- Bearbeiter
-
- Import BSB MARC/Sobieroj/Wiesmüller
- Bearbeitungsstatus
-
- fertig
- Statische URL
- https://qalamos.net/receive/DE12Book_manuscript_00000518
- MyCoRe ID
- DE12Book_manuscript_00000518 (XML-Ansicht)
- Export
- Lizenz Metadata
- CC0 1.0
- Anmerkungen zu diesem Datensatz senden