[CH-BASUB] UBH M VI 99
- Signatur
-
- UBH M VI 99
- Titel
-
- Sammelhandschrift (sufische Texte)
- Verfasser
- Einrichtung
- Link zu Katalog
- ↳ wie in Referenz
-
- Sammelhandschrift (sufische Texte)
- Inhalt
-
- [Ir] Beschwörung für das (Höllen?)-Feuer im Namen Aḥmed Rifāʿīs
- [Iv] Gebet; ein Rezept
- [1r] zwei türkische Einträge
- [1; 1v-116v] ʿAlī Aḳkirmānī Naqšī Efendī: Dīvān
Gedichtsammlung, auch bekannt unter dem Titel Vāridāt. Der Verfasser wird in den Überschriften zu jedem Gedicht als Naqšī Efendī, in den Maḫlaṣ-Versen fast jeden Gedichtes als Naqšī bezeichnet. Der Dīvān enthält – nicht alphabetisch geordnet, doch scheint eine oberflächliche Einteilung nach gewissen Themen vorzuliegen – Ġazals und einzelne Qasiden mystischen oder mystisch-didaktischen Inhalts, daneben auch andere Gedichtformen wie Muḫammas (z.B. Bl. 68v), Murabbaʿ (z.B. Bl. 70r, 71r, 73v), Meṯnevī (Bl. 82r). Am Ende der Sammlung Gedichte von Nūrī (Bl. 116v-118v), Ġafūrī (Bl. 118v-121r), Seyfī (Bl. 121r). - Zum Verfasser vgl. Hikmet Atik: Nakşî-i Akkirmânî, in: Türkiye Diyanet Vakfı İslâm Ansiklopedisi, Bd. 32, S. 334.
Für weitere Handschriften vgl. Uppsala (Zetterstéen) 682; Flügel III 542 (Nr. 2009/10) und Karatay, Topkapı, T.Y. 2412, wohl auch Blochet, S. 607; Vat. Turco 233.
على اق كرمانى نقشى افندى: ديوان
دلا هر درده درماندر شريعت * مريض قلبه لقماندر شريعت ... ‒ ... صورهٔ اخلاص صيدايت ذاتك اثباتيله وار * يوخسه زاهد سن آنى اثباتيله بتمز بو كار ... كر احاطه اتميه عقلك كلامى نقشئ * اولمدن عالمده زاهد وار اكا ايله تيمار * - [116v-121r] einzelne Gedichte von Nūrī, Ġafūrī und Sayfī
- [2; 121v-185r] ʿAbdallāh Ešref er-Rūmī: Dīvān
Sammlung mystischer Gedichte in Ġazalform – am Ende (Bl. 181r-185r) ein längeres Maṯnavī (überschrieben „Rubāʿiyyāt-i Maṯnawiyyāt“) – die als Hauptthemen die mystische Liebe besingen und die Klage über die Trennung vom Einheitszustand in der Urewigkeit. - Zum Verfasser vgl. A. Necla Pekolcay, Abdullah Uçman: Eşrefoğlu Rûmî, in: Türkiye Diyanet Vakfı İslâm Ansiklopedisi, Bd. 11, S. 480-482.
Weitere Handschriften: Flügel I 636 (Nr. 677/2); Vat. Turco 206/I; bei Vat. Turco 193 (Fragment des Dīvāns) Hinweis auf andere Handschriften bzw. Einzelgedichte aus dem Dīvān. – Gedruckt.
عبد الله اشرف الرومى: ديوان
بحرى عمان قوشيم ييرم مكانم آنده در * بونده آوم سوره كلدم دو جهانم آنده در * ... ‒ ... اول ازل باغنده بزير كولدك * دوسته قرشو سويلنور غلغلدك * ... بو قملدى بو جنبش ويرمه المه * قمو بر دوش كبى بو كتمه كلمه * تمت م م م - [3; 185v-190r] Šems ed-Dīn es-Sīvāsī: Risāle
Darlegung einiger mystischer Themen – über die mušāhada, das Wesen der ḥaqīqa – in Form eines Lehrgesprächs zwischen ʿAlī und Duʿlab Yamānī oder Kumayl Ibn Ziyād, auf deren Fragen ʿAlī während einer Predigt antwortet. - Das Werk ist nicht bei OM I 95 verzeichnet, vielleicht ist es identisch mit OM I 95, Nr. 13 Šerḥ-i Kelimāt-i Kumayl Ibn Ziyād. - Zum Verfasser, Gründer der Šemsiyye, eines Zweiges der Ḫalvetiyye, vgl. Hasan Aksoy: Şemseddin Sivâsî, in: Türkiye Diyanet Vakfı İslâm Ansiklopedisi, Bd. 38, S. 523-526.
Weitere Handschriften: Vat. Turco 185/IV.
شمس الدين السيواسى: رساله
اول سرمايهٔ علم لدنّى و او بلند پايهٔ تشريف انت منّى و اول كوهر كان لا فتى و اول سرير سلطان هل اتى ... اعنى حضرت على ... بر كون غليان اسرار و هيجان انواره وجود شريفندن ظاهر و غالب و اول معاد فى صب اتمكه بر سينهٔ صافى يه طالب اولدى ... ‒ ... و زمرهٔ متصوّفه نك كتب بى عدد لرنده بيان اتدكلرى رموز و مخزن رساله لرنده دفن اتدكلرى كنوز جمله بو كلمات قليلة العبارات واصطلاحات كثيرة الاشاراتدن مأخوذ ومستنيد در تمت الرسالة الشريفة م م م - [4; 190r-193r] Bālī Efendī: Qaṣīde
Gedicht, mit mystischer Thematik. Zum Verfasser, Ḫalvetī-Šayḫ Bālī-i Ṣūfiyyevī, vgl. OM I 42.
بالى افندى: قصيده
بيت معمور استرايسك سن دلى دانايى كور * مسجد اقصا ديلر سك دركهى مولايى كور ... ‒ ... جمله اشيا اوزره جارى اولدى بل حكم قضا * حكم نافذ حجّة الله بودر را مضايى كور - [5; 193r-v] Seyfallāh Efendī: ohne Titel
Zwei mystische Liebesgedichte (ġazal). Zum Verfasser, ebenfalls Ḫalvetī-Šayḫ, vgl. OM I 81, auch Kocatürk, Tü. Ed. Tarihi, 398-401 (sein voller Name lautet dort Seyyid Seyfallāh Efendī, Niẓām ed-Dīn-oġlı). - سيف الله افندى: بدون عنوان
- [193v] Ḥadīṯ-Zitat auf türkisch; türkische Gedichte
- Sprache
- Schrift
- Textanfang wie in Handschrift
-
- ديوان (على اق كرمانى نقشى افندى)
دلا هر درده درماندر شريعت * مريض قلبه لقماندر شريعت - ديوان (عبد الله اشرف الرومى)
بحرى عمان قوشيم ييرم مكانم آنده در * بونده آوم سوره كلدم دو جهانم آنده در * - رساله (شمس الدين السيواسى)
اول سرمايهٔ علم لدنّى و او بلند پايهٔ تشريف انت منّى و اول كوهر كان لا فتى و اول سرير سلطان هل اتى - قصيده (بالى افندى)
بيت معمور استرايسك سن دلى دانايى كور * مسجد اقصا ديلر سك دركهى مولايى كور
- ديوان (على اق كرمانى نقشى افندى)
- Textende
-
- ديوان (على اق كرمانى نقشى افندى)
كر احاطه اتميه عقلك كلامى نقشئ * اولمدن عالمده زاهد وار اكا ايله تيمار * - ديوان (عبد الله اشرف الرومى)
بو قملدى بو جنبش ويرمه المه * قمو بر دوش كبى بو كتمه كلمه * تمت م م م - رساله (شمس الدين السيواسى)
و زمرهٔ متصوّفه نك كتب بى عدد لرنده بيان اتدكلرى رموز و مخزن رساله لرنده دفن اتدكلرى كنوز جمله بو كلمات قليلة العبارات واصطلاحات كثيرة الاشاراتدن مأخوذ ومستنيد در تمت الرسالة الشريفة م م م - قصيده (بالى افندى)
جمله اشيا اوزره جارى اولدى بل حكم قضا * حكم نافذ حجّة الله بودر را مضايى كور
- ديوان (على اق كرمانى نقشى افندى)
-
- Verfasser:in
- ↳ Name
-
- Verfasser:in
- ↳ Name
-
- Verfasser:in
- ↳ Name
- Externer Link
- Anmerkungen
-
- Marginalien (von fremder Hand): Ganz selten Verbesserungen (mit Streichungen im Text), diese auch interlinear; Bl. 1v offensichtlich ausgelöschtes Siegel; auf dem vorderen Spiegel Titel von Werk 1: Dīvān-i Naqšī Efendī, eine Anweisung: „Ǧamǧī Dervīš Ismāʿīl ile üç berāt ve iki fermān gönderildi“; Waqf-Vermerk des Konvents von šeyḫ el-ʿālem ḥaḍret Himmet [?] Efendī; Besitzereintrag "R. Tschudi"; Zahl 580 (arabisch).
- Supplement Notiz: 1 Zettel mit Angaben zur Handschrift, von europäischer Hand.
- Formtyp
- Einband
-
- Bräunlich tapezierter Pappeinband, am Rücken mit blauem, geprägtem Stoff verstärkt, innen (zwischen Deckel und Buchblock) mit rosa-grün-gelbem Stein-Marmorpapier.
- ↳ Material
- ↳ Zustand
-
- Mittelstarkes, etwas bräunliches, geglättetes Papier mit deutlich sichtbaren Stegen und Wasserzeichen
- Blattzahl
-
- 1 Band (194 Blätter)
- Modern foliiert (2020): I; orientalische Foliierung: 1-118; europäische Foliierung (H. Djeddikar): 119-193
- Blattformat
-
- 21 x 14 cm
- Textspiegel
-
- Schriftspiegel: 16 x 9 cm; 15-18 Zeilen; Kustoden.
- ↳ Ausführung
-
- Deutliches, gleichmässiges Nasḫī
- Illumination
-
- Überschriften für jedes einzelne Gedicht rubriziert sowie Werktitel, bei Werk 3 (Bl. 185v) Überstreichungen; Bezeichnung des Schlusses von Werk 2 (Bl. 185r)
- Abschrift
-
17./18. Jh.
- Provenienz
-
- Vorbesitzer:in: Rudolf Tschudi
- Verwahrer:in: Öffentliche Bibliothek der Universität Basel
- Vorbesitzer:in: Tschudi, Rudolf (02.05.1884 - 11.10.1960)
- Einrichtung
- Signatur
-
- UBH M VI 99
- Weitere Nummern
-
- Anderer Nachweis: 9972431155905504
- Bearbeiter:in
-
- Import Basel
- Bearbeitungsstatus
-
- Ersteingabe komplett
- Statische URL
- https://qalamos.net/receive/CH0000047Book_manuscript_00000624
- MyCoRe ID
- CH0000047Book_manuscript_00000624 (XML-Ansicht)
- Export des Objektes
- Lizenz Metadaten
- CC BY 4.0
- Anmerkungen zu diesem Datensatz senden
