[CH-BASUB] UBH M III 129
- Signatur
-
- UBH M III 129
- Titel
-
- Sammelhandschrift (Grammatik)
- Verfasser
- Einrichtung
- Link zu Katalog
- ↳ wie in Referenz
-
- Sammelhandschrift (Grammatik)
- Inhalt
-
- [1; S. 1-17] <<al->>Amṯila al-muḫtalifa
Paradigmen des Verbums "naṣara".
Vgl. Berlin (Ahlwardt) 6817-6818 (dort mit türkischer Erklärung der einzelnen arabischen Formen).
الامثلة المختلفة
نصر ينصر نصراً فهو ناصر وذاك منصور لم ينصر لمّا ينصر ... ‒ ... انصر بكما انصر بكنّ انصر بى انصر بنا. الامثلة من ضمائر المنفصلة هو هما هم هى هما هنّ انت انتما انتم انت انتما انتنّ انا نحن. اين امثله بحسب الهوامش عاليجناب [...] اقا مخفيرسون انكليسى [...] وكان ذلك فى غرة شهر ربيع الأولى فى سنة ثمانية وثلاثين ومائتين ... - [2; S. 18-28] [ohne Titel]
Persische Abhandlung über die arabische Verbalflexion.
بدانكه مصدر اصل كلام است واز وى نه وجه باز ميكردد ماضى مضارع اسم فاعل اسم مفعول امر نهى جحد نفى تأكيد نفى امّا ماضى پس آن فعلى است كه دلالت ميكند بر حدثى كه واقع شده است در زمان كذشته ... ‒ ... انصر به انصر بهما انصر بهم الى آخر زيراكه أولى را مائى مينامند ودويمى را بائى والله العالم بحقيقة الحال والمأل. قد كتبت وسوّدت هذا الأمثلة للعالى بالشان والمتعالى بالمكان اقا مخفريسون انكليسى فى شهر الله المبيرك ربيع الأول فى سنة ثمانية وثلثين ومائتين بعد الألف من هجرة النبوية عليه الاف الثناء والتحية. - [S. 29] kalligraphierte Initialen D. M. P. [?]
- [S. 30] leer
- [3; S. 31-56] Bināʾ al-afʿāl
Abhandlung über die Konjugationsbildung.
Weitere Handschriften: Berlin (Ahlwardt) 6825-6827; Princeton (Mach) 3664.
بناء الافعال
اعلم انّ أبواب التصريف خمسة وثلثون بابا فستّة منها للثلاثى المجرّد الباب الأوّل فعل يفعل موزونة نصر ينصر ... ‒ ... ويقال لهذه الأقسام الثمانية [كذا] السبعة تجمعها هذا البيت صحيح است مثالست مضاعف لفيف ناقص مهموز اجوف. تمّت كتاب البناء فى الليلة الحادى عشر من شهر ربيع الأخر فى سنة ثمانية وثلثين ومائتين بعد الألف وقد سود وحرّر للعالى بالجناب اقا مخفيرسون انكليسى تم. - [S. 57-58] leer
- [4; S. 59-104] ʿIzz ad-Dīn ʿAbd al-Wahhāb az-Zanǧānī: <<at->>Taṣrīf al-ʿIzzī
Darstellung der Verbalkonjugation.
Weitere Handschriften: VOHD Bd. XVII, B, 3 (Quiring-Zoche) Nr. 417; Princeton (Mach) 3503.
عزّ الدين عبد الوهاب الزنجانى: التصريف العزّى
اعلم انّ التصريف فى اللغة التغيير وفى الصناعة تحويل الأصل الواحد الى امثلة مختلفة لمعان مقصودة لا تحصل تلك المعانى الّا بها ... ‒ ... ودرجته درجةً واحدةً والفعلة للنوع من الفعل تقول حسن الطعمة والجلسة. تمت كتاب التصريف بعون الله الملك اللطيف فى ثمانية وعشر من شهر الله المبارك ربيع الأخر سنة ثمان وثلثين ومائتين بعد الالف وقد سو<د> للعالى بالجناب اقا مخفرسون انكليسى ١٢٣٨. - [S. 105-106] leer
- [5; S. 107-137] ʿAbd al-Qāhir al-Ǧurǧānī: <<al->>ʿAwāmil al-miʾa
Abhandlung über die grammatischen Partikeln.
Weitere Handschriften: VOHD Bd. XVII, B, 5 (Quiring-Zoche) Nr. 273; Princeton (Mach) 3464.
عبد القاهر الجرجانى: العوامل المائة
الحمد لله ربّ العالمين ... امّا بعد العوامل في النحو على ما الّفه الشيخ الامام الفاضل عبد القاهر بن عبد الرحمن الجرجانى ... مائة عامل لفظية ومعنوية ... ‒ ... والعامل فى فعل المضارع وهو وقوعه موقع الاسم وذالك [كذا] المعنوية تقول زيد يضرب كما تقول زيد ضارب. تمت الكتاب المسمّى بعوامل فى ليلة التاسع والعشرون من ربيع الأخر سنة ثمان وثلثين ومائتين بعد الألف وقد حرّر لاقا مخفرسون انكليسى تم. - [S. 138] leer
- [S. 139] Mehrere durchgestrichene Zahlen: 2696, 377, 383, darunter undurchstrichen 4267
- [1; S. 1-17] <<al->>Amṯila al-muḫtalifa
- Sprache
- Schrift
- Textanfang wie in Handschrift
-
- الامثلة المختلفة نصر ينصر نصراً فهو ناصر وذاك منصور لم ينصر لمّا ينصر
- بدانكه مصدر اصل كلام است واز وى نه وجه باز ميكردد ماضى مضارع اسم فاعل اسم مفعول امر نهى جحد نفى تأكيد نفى امّا ماضى پس آن فعلى است كه دلالت ميكند بر حدثى كه واقع شده است در زمان كذشته
- بناء الافعال اعلم انّ أبواب التصريف خمسة وثلثون بابا فستّة منها للثلاثى المجرّد الباب الأوّل فعل يفعل موزونة نصر ينصر
- التصريف العزّى (عزّ الدين عبد الوهاب الزنجانى)
اعلم انّ التصريف فى اللغة التغيير وفى الصناعة تحويل الأصل الواحد الى امثلة مختلفة لمعان مقصودة لا تحصل تلك المعانى الّا بها - العوامل المائة (عبد القاهر الجرجانى)
الحمد لله ربّ العالمين
- Textende
-
- انصر به انصر بهما انصر بهم الى آخر زيراكه أولى را مائى مينامند ودويمى را بائى والله العالم بحقيقة الحال والمأل. قد كتبت وسوّدت هذا الأمثلة للعالى بالشان والمتعالى بالمكان اقا مخفريسون انكليسى فى شهر الله المبيرك ربيع الأول فى سنة ثمانية وثلثين ومائتين بعد الألف من هجرة النبوية عليه الاف الثناء والتحية.
- بناء الافعال ويقال لهذه الأقسام الثمانية [كذا] السبعة تجمعها هذا البيت صحيح است مثالست مضاعف لفيف ناقص مهموز اجوف. تمّت كتاب البناء فى الليلة الحادى عشر من شهر ربيع الأخر فى سنة ثمانية وثلثين ومائتين بعد الألف وقد سود وحرّر للعالى بالجناب اقا مخفيرسون انكليسى تم.
- التصريف العزّى (عزّ الدين عبد الوهاب الزنجانى)
ودرجته درجةً واحدةً والفعلة للنوع من الفعل تقول حسن الطعمة والجلسة. تمت كتاب التصريف بعون الله الملك اللطيف فى ثمانية وعشر من شهر الله المبارك ربيع الأخر سنة ثمان وثلثين ومائتين بعد الالف وقد سو<د> للعالى بالجناب اقا مخفرسون انكليسى ١٢٣٨. - العوامل المائة (عبد القاهر الجرجانى)
والعامل فى فعل المضارع وهو وقوعه موقع الاسم وذالك [كذا] المعنوية تقول زيد يضرب كما تقول زيد ضارب. تمت الكتاب المسمّى بعوامل فى ليلة التاسع والعشرون من ربيع الأخر سنة ثمان وثلثين ومائتين بعد الألف وقد حرّر لاقا مخفرسون انكليسى تم.
-
- Verfasser:in
- ↳ Name
-
- Verfasser:in
- ↳ Name
- Externer Link
- Anmerkungen
-
- Supplement Notiz: 1 Zettel mit Angaben zur Handschrift "4267", vermutlich von jemandem, dem sie in der Missionsbibliothek zur Begutachtung vorgelegt worden war.
- Formtyp
- Einband
-
- Europäischer, brauner Ledereinband mit Goldprägungen: Ornamentband auf den Deckeln, figürliche Darstellungen und Mäandermuster auf dem Rücken; Spiegel mit braun-rosa-gelb-weiss-schwarzem Marmorpapier bezogen, aus dem auch die Schmutzblätter bestehen.
- ↳ Material
- ↳ Zustand
-
- Starkes, weisses Papier mit Wasserzeichen (N H PI X P; bekrönter Schild, darin laufender Löwe; 18[..])
- Blattzahl
-
- 1 Band (70 Blätter)
- Moderne Bleistiftpaginierung: 1-138; 1 ungezähltes Blatt vorn; je 1 Schmutzblatt vorn und hinten
- Blattformat
-
- 20 x 15,5 cm
- Textspiegel
-
- Schriftspiegel: 15 x 8 cm; 11 Zeilen; Kustoden.
- ↳ Ausführung
-
- Grosses, deutliches, etwas unausgerichtetes Nasḫī, datiert 1. Rabīʿ I 1238 h. [= 16. November 1822] (S. 17), Rabīʿ I 1238 h. [= November-Dezember 1822] (S. 28), 11. Rabīʿ II 1238 h. [= 26. Dezember 1822] (S. 56), 18. Rabīʿ II 1238 h. [= 2. Januar 1823] (S. 104), 29. Rabīʿ II 1238 h. [= 13. Januar 1823] (S. 137)
- Illumination
-
- Leitwörter rubriziert (S. 1-17); rote Überstreichungen (S. 18-78)
- Abschrift
-
Zeitraum 1. Rabīʿ I 1238 h. bis 29. Rabīʿ II 1238 h. [= 16. November 1822 bis 13. Januar 1823]
- Akzessionsnummer
-
- *49,499
- Provenienz
-
- Schenker:in: Missionshaus Basel
- Beschenkte:r: Öffentliche Bibliothek der Universität Basel
- Vorbesitzer:in: Basler Mission (geb. 1815)
- Besitzervermerke
-
- Auf der Rectoseite des ungezähltesn Blattes vorn ist eingetragen: "Dieses Mscr. kam aus dem Nachlass von + Benedikt LaRoche in die Miss.hausbibl. (vgl. die Nummern 5560-62. 5572. 2990. 2891 u.a.), wie die handschriftl. Bem. p. 1 beweisen." Darunter die Zahl 4267, darunter von anderer Hand "Arabische Grammatik von pag. 18-28 persisch". Auf S. 1 hat ein Leser (vermutlich Benedikt LaRoche) zu einzelnen Paradigmawörtern lateinische grammatische Bezeichnungen dazugeschrieben. Stempel der Missionsbibliothek Basel (S. 137).
- Einrichtung
- Signatur
-
- UBH M III 129
- Weitere Nummern
-
- Akzessionsnummer: *49,499
- Anderer Nachweis: 9972430824605504
- Bearbeiter:in
-
- Import Basel
- Bearbeitungsstatus
-
- Ersteingabe komplett
- Statische URL
- https://qalamos.net/receive/CH0000047Book_manuscript_00000493
- MyCoRe ID
- CH0000047Book_manuscript_00000493 (XML-Ansicht)
- Export des Objektes
- Lizenz Metadaten
- CC BY 4.0
- Anmerkungen zu diesem Datensatz senden
