[CH-BASUB] UBH M VI 153
- Signatur
-
- UBH M VI 153
- Titel
-
- Sammelhandschrift (osmanische Gesandtschaftsberichte)
- Verfasser
- Einrichtung
- Link zu Katalog
- ↳ wie in Referenz
-
- Sammelhandschrift (osmanische Gesandtschaftsberichte)
- Inhalt
-
- [Ir-IIr] leer
- [IIv] Besitzereintrag von Rudolf Tschudi, in lateinischer und in arabischer Schrift; ausführliche Bleistiftangaben Tschudis zum Inhalt der Handschrift
- [1r] leer
- [1; 1v-28v] Aḥmed ʿAzmī Efendī: Prūsyā Sefāret-nāmesi
Bericht der Gesandtschaftsreise des Aḥmed ʿAzmī Efendī an den preussischen Hof nach Berlin im Jahr 1205 h. [= 1790-91]; darüber ausführlich Otto Müller-Kolshorn. – Azmi Efendis Gesandtschaftsreise an den preussischen Hof. Berlin 1918 (Türkische Bibliothek, Bd. 19), der auch die vorliegende Handschrift verwendet (S. 25, Nr. 1), ebenfalls Franz Taeschner. – Die geographische Literatur der Osmanen, in: Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft 77 (1923), S. 77, Nr. 10; Babinger, GOW, S. 329f. (vorliegende Handschrift dort S. 330 angeführt); Druck des Werks in A. Ǧevdet, Tārīḫ (vgl. GOW, S. 330). - Zum Verfasser vgl. Fatih Yeşil: Ahmed Azmî Efendi, in: Türkiye Diyanet Vakfı İslâm Ansiklopedisi, EK-1 (2016), S. 40-42.
احمد عزمى افندى: پروسيا سفارت نامه سى
دولت عليه ابدى القرار ايله پروسيا دولتى بيننده منعقد اولان حسن اتصافك پابندى ضمننده پروسيا جانبنه بر سفر ارسالى مقتضى اولمقدن ... ‒ ... زمانلرنده فقرا و ضعفايه رفاه حال حسان ايليه امين بحرمة سيّد الامين - [29r] leer
- [2; 29v-50v] Ḫaṭṭī Muṣṭafā Efendī: Nemče Sefāret-nāmesi
Bericht über die Gesandtschaftsreise des Ḫaṭṭī Muṣṭafā Efendī nach Wien im Jahr 1161 h. [= 1748]; vgl. Franz Taeschner. – Die geographische Literatur der Osmanen, in: Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft 77 (1923), S. 76, Nr. 6.
Für weitere Handschriften vgl. Babinger, GOW, S. 328 (der auch die vorliegende Handschrift erwähnt); Pertsch, S. 213; Karatay, Topkapı, T.Y., 929. – Gedruckt.
خطّى مصطفى افندى: نمچه سفارت نامه سى
بوندن اقدم استانه سعادتدن نهضت و حركت وصوب مقصوده توجه و عزيمت اولنوب قطع منازل و طى مراحل اولنه رق ... ‒ ... كتور ديكم نامه لر و مكاتيب خاكپاى حضرت اصفى يه عرض و تسليم اولنمغله له الحمد والمنه خدمت مأموره مزبو[ر] و جهله قرين ختام اولمشدر - [51r] leer
- [3; 51v-64r] Muṣṭafā Naẓīf Efendī: Īrān Sefāret-nāmesi
Gesandtschaftsreise nach Persien zur Verhandlung über den Friedensschluss von 1159 h. [= 1746] (vgl. Bl. 51v), nicht 1154 h., wie Babinger, GOW, S. 327 angibt, der sich u.a. auf die vorliegende Handschrift beruft, oder 1169 h. (Topkapı 928); für einen Bericht über diese Reise vgl. Joseph von Hammer, Geschichte des Osmanischen Reiches VIII 78-80.
Weitere Handschriften bei Babinger, GOW, S. 327; Karatay, Topkapı, T.Y. 928 (u.d.T. Sefāret-nāme-i Īrān); Druck des Werks in ʿIzzī, Tārīḫ (vgl. GOW, S. 337).
مصطفى نظيف افندى: ايران سفارت نامه سى
رهبرى توفيقات جزيت غايات جناب پروردكارى و مددكارى توجهات ميمنت سمات حضرت خداوندكار ايله اللى طقوز سنه سى ... ‒ ... و حركت ايله اون اى التى كون ظرفنده تكميل خدمت ايله سنه مذكوره ذى الحجه الشريفه سنك غره سنده خاكپاى ميامن هماى اولپاى نعمى يه رخسوده رقبت ميسر ومقدر اولمشدر - [4; 64v-93v] Yirmisekiz Čelebī Meḥmed Saʿīd Efendī: Frānsa Sefāret-nāmesi
Gesandtschaftsreise nach Paris, Ende des Jahres 1132 h. (4. Ḏū l-ḥiǧǧa = 7. Oktober 1720). Für Literatur, Handschriften, Drucke und Übersetzungen des Werks vgl. Babinger, GOW, S. 326-327; Franz Taeschner. – Die geographische Literatur der Osmanen, in: Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft 77 (1923), S. 76, Nr. 4. - Zum Verfasser vgl. Zeki Arıkan: Yirmisekiz Çelebi Mehmed Efendi, in: Türkiye Diyanet Vakfı İslâm Ansiklopedisi, Bd. 43, S. 551-552.
Weitere Handschriften noch Karatay, Topkapı, T.Y. 870/II. 2890/IV.
يرمى سكز چلبى محمد سعيد افندى: فرانسه سفارت نامه سى
بيك يوز اوتوز سنه سى ذى الحجه سنك دردنجى اثنين كونى فرانسه ايلجيسى طرفندن ويريلان بازركان فاليوننه سوار اولوب ... ‒ ... بزه منتظرلر ايمش سوار اولوب ذى الحجه الشريفه نك اون التنجى كونى دار السلطنه العليه ليماننه وصول مبشّر اولدى - [94r] leer
- [5; 94v-112r] Aḥmed Dürrī Efendī: Īrān Sefāret-nāmesi
Gesandtschaftsreise nach Persien, 1132 h. [= 1720], von Aḥmed Dürrī Efendī, der den Dichternamen Wāfī führte. Zu ihm vgl. Aydın Talay: Dürrî Ahmed Efendi, in: Türkiye Diyanet Vakfı İslâm Ansiklopedisi, Bd. 10, S. 34-35.
Für Handschriften, Drucke und Übersetzungen des Werks vgl. Babinger, GOW, S. 328, auch bei Franz Taeschner. – Die geographische Literatur der Osmanen, in: Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft 77 (1923), S. 78, Fortsetzung von Anm. Nr. 15; Karatay, Topkapı, T.Y. 870/I (u.d.T. Sefāret-nāme-i Dürrī Efendī). 2890/II.
احمد درّى افندى: ايران سفارت نامه سى
بعنايه الله تعالى وتوفيقه غره محمرمده بغداددن حركت و اوننجى اربعا كونى ابتداء سندر [كذا] عجمه داخل اولندى ... ‒ ... كركى كبى بيلدرديكم عامه نك معلوميدر اولبابده امر و فرمان دولتلو مروّتلو افندم سلطانمكدر - [112v-113r] leer
- [6; 113v-151r] Meḥmed Emīn Vaḥīd Paşa: Sefāret-nāme-i Frānsa
Bericht einer Gesandtschaftsreise nach Paris an den Hof Napoleons, begonnen im Šawwāl 1221 h. [= Dezember 1806]. - Zum Verfasser vgl. Atilla Çetin: Mehmed Emin Vahîd Paşa, in: Türkiye Diyanet Vakfı İslâm Ansiklopedisi, Bd. 28, S. 468-469.
Für andere Handschriften und Drucke des Werks vgl. Babinger, GOW, S. 348; Franz Taeschner. – Die geographische Literatur der Osmanen, in: Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft 77 (1923), S. 77, Nr. 14; Karatay, Topkapı, T.Y. 973.
محمد امين وحيد پاشا: سفارت نامهٔ فراسنه
حمد و شكر بى نهايه مالك الملك اولان خدايه سزادر كه ارسال رسل و رسايل ايله حق و باطلى بيلدردى وصلوة وسلام بى غايه پيغمبر اخر الزمان حضرتلرينه ... اما بعد معلوم اوله كه ... ‒ ... مأذوناً و مأموراً استانبوله ورود مز مبشّر الحاصل سنه سى تمامنده سالماً وطنمزه كلمك مقدّر اولدى ... وحيد پاشا مرحومك يكيوز يكرمى يكى تاريخنده فرانسه دولتى جانبنه مأمور[..]ك سفارتنامه سيدر - [151v-IVv] leer
- Sprache
- Schrift
- Textanfang wie in Handschrift
-
- پروسيا سفارت نامه سى (احمد عزمى افندى)
دولت عليه ابدى القرار ايله پروسيا دولتى بيننده منعقد اولان حسن اتصافك پابندى ضمننده پروسيا جانبنه بر سفر ارسالى مقتضى اولمقدن - نمچه سفارت نامه سى (خطّى مصطفى افندى)
بوندن اقدم استانه سعادتدن نهضت و حركت وصوب مقصوده توجه و عزيمت اولنوب قطع منازل و طى مراحل اولنه رق - ايران سفارت نامه سى (مصطفى نظيف افندى)
رهبرى توفيقات جزيت غايات جناب پروردكارى و مددكارى توجهات ميمنت سمات حضرت خداوندكار ايله اللى طقوز سنه سى - فرانسه سفارت نامه سى (يرمى سكز چلبى محمد سعيد افندى)
بيك يوز اوتوز سنه سى ذى الحجه سنك دردنجى اثنين كونى فرانسه ايلجيسى طرفندن ويريلان بازركان فاليوننه سوار اولوب - ايران سفارت نامه سى (احمد درّى افندى)
بعنايه الله تعالى وتوفيقه غره محمرمده بغداددن حركت و اوننجى اربعا كونى ابتداء سندر [كذا] عجمه داخل اولندى - سفارت نامهٔ فراسنه (محمد امين وحيد پاشا)
حمد و شكر بى نهايه مالك الملك اولان خدايه سزادر كه ارسال رسل و رسايل ايله حق و باطلى بيلدردى وصلوة وسلام بى غايه پيغمبر اخر الزمان حضرتلرينه
- پروسيا سفارت نامه سى (احمد عزمى افندى)
- Textende
-
- پروسيا سفارت نامه سى (احمد عزمى افندى)
زمانلرنده فقرا و ضعفايه رفاه حال حسان ايليه امين بحرمة سيّد الامين - نمچه سفارت نامه سى (خطّى مصطفى افندى)
كتور ديكم نامه لر و مكاتيب خاكپاى حضرت اصفى يه عرض و تسليم اولنمغله له الحمد والمنه خدمت مأموره مزبو[ر] و جهله قرين ختام اولمشدر - ايران سفارت نامه سى (مصطفى نظيف افندى)
و حركت ايله اون اى التى كون ظرفنده تكميل خدمت ايله سنه مذكوره ذى الحجه الشريفه سنك غره سنده خاكپاى ميامن هماى اولپاى نعمى يه رخسوده رقبت ميسر ومقدر اولمشدر - فرانسه سفارت نامه سى (يرمى سكز چلبى محمد سعيد افندى)
بزه منتظرلر ايمش سوار اولوب ذى الحجه الشريفه نك اون التنجى كونى دار السلطنه العليه ليماننه وصول مبشّر اولدى - ايران سفارت نامه سى (احمد درّى افندى)
كركى كبى بيلدرديكم عامه نك معلوميدر اولبابده امر و فرمان دولتلو مروّتلو افندم سلطانمكدر - سفارت نامهٔ فراسنه (محمد امين وحيد پاشا)
وحيد پاشا مرحومك يكيوز يكرمى يكى تاريخنده فرانسه دولتى جانبنه مأمور[..]ك سفارتنامه سيدر
- پروسيا سفارت نامه سى (احمد عزمى افندى)
-
- Verfasser:in
- ↳ Name
-
- Verfasser:in
- ↳ Name
-
- Verfasser:in
- ↳ Name
-
- Verfasser:in
- ↳ Name
-
- Verfasser:in
- ↳ Name
- Externer Link
- Anmerkungen
-
- Marginalien: Einige Erklärungen im letzten Teil (Nr. 6) der Handschrift.
- Formtyp
- Einband
-
- Schöner Lackeinband mit Blumen in der Mitte auf grünem Grund, Borte um den Rand mit Schriftverzierung in kalligraphischem Nasḫī; Randeinfassung und Rücken dunkelbraunes Leder mit Goldborte; Spiegel Narzissen auf rostrotem Grund, Randeinfassung durch doppelten Goldrahmen; Schmutzblätter (Ir, IVv) oliv-blaugrau-orange-gelbes Stein-Marmorpapier; rot-braunes Kapitalband; roter Heftfaden; Goldschnitt.
- ↳ Material
- ↳ Zustand
-
- Mittelstarkes bis dünneres, grünliches, geglättetes Papier
- Blattzahl
-
- 1 Band (155 Blätter)
- Modern foliiert (2020): I-II; europäische Foliierung (H. Djeddikar): 1-151; modern foliiert (2020): III-IV
- Blattformat
-
- 19 x 13 cm
- Textspiegel
-
- Schriftspiegel: 13,5 x 7 cm; 17 Zeilen; Kustoden.
- ↳ Ausführung
-
- Kleineres, kursives Nasḫī
- Illumination
-
- Doppelter, feiner, roter Rahmen um den Schriftspiegel, Längs- und Querleisten am Ende eines jeden Werks; Überstreichungen und Trennzeichen; Hervorhebungen im Text gelegentlich rubriziert
- Abschrift
-
1. Hälfte 19. Jh.
- Provenienz
-
- Vorbesitzer:in: Rudolf Tschudi
- Verwahrer:in: Öffentliche Bibliothek der Universität Basel
- Vorbesitzer:in: Tschudi, Rudolf (02.05.1884 - 11.10.1960)
- Einrichtung
- Signatur
-
- UBH M VI 153
- Weitere Nummern
-
- Anderer Nachweis: 9972415901705504
- Bearbeiter:in
-
- Import Basel
- Bearbeitungsstatus
-
- Ersteingabe komplett
- Statische URL
- https://qalamos.net/receive/CH0000047Book_manuscript_00000134
- MyCoRe ID
- CH0000047Book_manuscript_00000134 (XML-Ansicht)
- Export des Objektes
- Lizenz Metadaten
- CC BY 4.0
- Anmerkungen zu diesem Datensatz senden
