[CH-BASUB] UBH M VI 239
- Signatur
-
- UBH M VI 239
- Titel
-
- Sammelhandschrift (Dichtung)
- Verfasser
-
- Ṣāfī
- Güvāhī
- Einrichtung
- Link zu Katalog
- ↳ wie in Referenz
-
- Sammelhandschrift (Dichtung)
- Inhalt
-
- [Ir-v] leer
- [1r] Werktitel, einige Schreibübungen und Verse, ein Vermerk vom 5. Ǧumāḏā I 993 h. [= 5. Mai 1585]; Vers auf Muṣṭafā Ibn Ǧalāl (Ṭuġra-dār)
- [1; 1v-44v] Ṣāfī: Šahr-angīz-i Istānbūl
Maṯnawī im Metrum Ramal, das die Beschreibung Istanbuls und seiner Schönen zum Inhalt hat, verfasst, nach dem vorletzten Vers des Maṯnawīs, im Jahr 944 h. [= 1537-38], also zur Zeit von Sultan Süleymān I. (reg. 1520-1566), unter dem Wesirat von Ayyāz Paşa (zu ihm vgl. Babinger, GOW, S. 79-80, wurde 942 h. [1536] Grosswesir) und dem Wesirat von Luṭfī Paşa (vgl. Babinger, GOW, S. 80-81, wurde 941 h. [1534-35] Dritter Wesir), deren Lob am Anfang des Werkes erscheint. Der Verfasser Ṣāfī nennt sich im Text verschiedentlich, besonders in den letzten Abschnitten des Werks. Als Grund für die Abfassung nennt er einen Traum, in dem ihm in einer glänzenden Versammlung von einem König befohlen wird, über die Schönheiten des Landes Rūm zu reden. – Zur literarischen Gattung der šahr-āšūb/šahr-angīz-Dichtung vgl. Fritz Meier, Die schöne Mahsatī, Wiesbaden 1963, S. 92-99, Erwähnung der vorliegenden Handschrift dort S. 96, Anm. 2.
Bislang keine weitere Handschrift nachgewiesen.
صافى: شهر انگيز استانبول
اغاز سخن توحيد * ابتدى بسم الله الجامع * الكريم المتعالى الصانع * انكه بى شبه و شريك و ثانيست * ذات او باقى و باقى فانسيت ... ‒ ... بود در بلدهٔ قسطنتنيه * سال چار و چهل و تسعميه * تا رساند مرادت كافى * ياد فرما بدعايى صافى ٭ رحمة الله على صاحبها وعلينا وعلى كاتبها يوم الجمعة جمادى الاخر تمت م - [45r] türkische fawāʾid, z.T. verblasst
- [2; 45v-96r] Pendnāme: Geyveli Güvāhī
In Nachahmung des Farīd ad-Dīn-i ʿAṭṭār zugeschriebenen Pandnāma im Jahr 933 h. [= 1526-27] im Metrum Hazaǧ verfasstes, paränetisches Maṯnawī, auch unter dem Titel Kenz el-bedāyiʿ bekannt. – Für Auszüge in Übersetzung vgl. Joseph von Hammer, GOD I, S. 287-292. - Werk erwähnt von İskender Pala: Nasihatnâme, in: Türkiye Diyanet Vakfı İslâm Ansiklopedisi, Bd. 32, S. 409-410.
Weitere Handschriften: Karatay, Topkapı, T.Y. 2312-2313; Wien (Flügel) I, S. 623-624.
گيولى گواهى: پند نامه
سما و ارض سلطانى عظيم و ذو الجلال الله * عبادينه چوك احسانى كريم و بر كمال الله * يوادن جن و انسانى قديم و لا يزال الله * اوزندن غير سى فانى مقيم و بى زوال الله * ... ‒ ... گواهى روحنه قيلن دعايى * ايكى عالمده كورماسون بلايى * بو گا ذى القعدئى اهل تواريخ * طقوز يوز اوتوز اچده بيله تاريخ ٭ تمت الكتاب بعون الملك الوهاب سنه ٩٦٣ فى اواخر ربيع الاخر فى محميه المحميه قسطنطنيه در مقام خان المرحوم سرى پاشا - [96v] türkische fawāʾid
- [IIr-v] leer
- Sprache
- Schrift
- Textanfang wie in Handschrift
-
- شهر انگيز استانبول (صافى)
اغاز سخن توحيد * ابتدى بسم الله الجامع * الكريم المتعالى الصانع * انكه بى شبه و شريك و ثانيست * ذات او باقى و باقى فانسيت - پند نامه (گيولى گواهى)
سما و ارض سلطانى عظيم و ذو الجلال الله * عبادينه چوك احسانى كريم و بر كمال الله * يوادن جن و انسانى قديم و لا يزال الله * اوزندن غير سى فانى مقيم و بى زوال الله *
- شهر انگيز استانبول (صافى)
- Textende
-
- شهر انگيز استانبول (صافى)
بود در بلدهٔ قسطنتنيه * سال چار و چهل و تسعميه * تا رساند مرادت كافى * ياد فرما بدعايى صافى ٭ رحمة الله على صاحبها وعلينا وعلى كاتبها يوم الجمعة جمادى الاخر تمت م - پند نامه (گيولى گواهى)
گواهى روحنه قيلن دعايى * ايكى عالمده كورماسون بلايى * بو گا ذى القعدئى اهل تواريخ * طقوز يوز اوتوز اچده بيله تاريخ ٭ تمت الكتاب بعون الملك الوهاب سنه ٩٦٣ فى اواخر ربيع الاخر فى محميه المحميه قسطنطنيه در مقام خان المرحوم سرى پاشا
- شهر انگيز استانبول (صافى)
-
- Verfasser:in
- ↳ Ansetzungsform
-
- Ṣāfī
-
- Verfasser:in
- ↳ Name
- Externer Link
- Anmerkungen
-
- Wiederholt Besitzerstempel von 1. Muṣṭafā Ibn Ḥāǧǧ Sinān; 2. Aḥmed Ibn Muḥarrem; 3. Meḥmed Ibn Tāǧ-i [?] ʿAlī; 4. Maḥmūd Ibn ʿAlī; einige persische und türkische Gedichtverse; auf dem vorderen Spiegel verschiedene Namen mit dem Zusatz, sie seien zum Glauben gekommen (īmāna geldi[ler]); auf dem hinteren Spiegel Bemerkung: „bu kitābda sekiz ʿaded risāle mevǧūddur“.
- Formtyp
- Einband
-
- Neuer, heller Leineneinband; der originale dunkelbraune, mit blaugrau-rot-beigem Kamm-Marmorpapier bezogene Halbledereinband liegt bei.
- ↳ Material
- ↳ Zustand
-
- Meist mittelstarkes, gelblich-weisses, längsgeripptes, geglättetes Papier mit undeutlichem Wasserzeichen (Werk 1); starkes bis mittelstarkes, gelblich-weisses, längsgeripptes, geglättetes Papier (Werk 2)
- Blattzahl
-
- 1 Band (98 Blätter)
- Modern foliiert (2020): I; europäische Foliierung: 1-96; modern foliiert (2020): II; ältere orientalische Bleistiftfoliierung, unvollständig: 1-44
- Blattformat
-
- 18,5 x 12 cm
- Textspiegel
-
- Schriftspiegel: 12 x 6,5 cm; 15 Zeilen (Werk 1); 13 x 7 cm; 21 Zeilen (Werk 2); Kustoden.
- ↳ Ausführung
-
- (Werk 1) Mittelgrosses, unregelmässiges, zum Nasḫī neigendes Taʿlīq, abgeschlossen an einem Freitag im Ǧumāḏā II, ohne Datumsangabe (Bl. 44v); (Werk 2) Mittelgrosses, altes, türkisches, oft vokalisiertes Nasḫī, geschrieben in Qusṭanṭiniyye, „der maqām-i Ḫān el-merḥūm Sirrī Paşa“, datiert Ende Rabīʿ II 963 h. [= März 1556] (Bl. 96r)
- Illumination
-
- Rubrizierung der Überschriften und des Kolophons (Werk 1); Überschriften rubriziert, ebenso gelegentlich Trennpunkte nach Gedichtversen oder -halbversen (Werk 2)
- Abschrift
-
Zeitraum ca. 944 h. bis 963 h. [= 1537 bis 1556]
- Provenienz
-
- Vorbesitzer:in: Rudolf Tschudi
- Verwahrer:in: Öffentliche Bibliothek der Universität Basel
- Vorbesitzer:in: Tschudi, Rudolf (02.05.1884 - 11.10.1960)
- Einrichtung
- Signatur
-
- UBH M VI 239
- Weitere Nummern
-
- Anderer Nachweis: 9972415613705504
- Reproduktion
- Datum :
- 01.01.2017
Bemerkung :- Sicherheitsfilm Basel UB: Mscr Film c 315
- Bearbeiter:in
-
- Import Basel
- Bearbeitungsstatus
-
- Ersteingabe komplett
- Statische URL
- https://qalamos.net/receive/CH0000047Book_manuscript_00000117
- MyCoRe ID
- CH0000047Book_manuscript_00000117 (XML-Ansicht)
- Export des Objektes
- Lizenz Metadaten
- CC BY 4.0
- Anmerkungen zu diesem Datensatz senden
