[CH-BASUB] UBH M VI 221
- Signatur
-
- UBH M VI 221
- Titel
-
- Bahāristān
- Verfasser
- Einrichtung
- Link zu Katalog
- ↳ wie in Referenz
-
- Bahāristān
- بهارستان
- ↳ Titelvarianten
-
- Rauḍat al-aḫyār
- Inhalt
-
- [1r] zwei persische Einträge; Angabe von Verfasser und Werk von Rudolf Tschudi und dessen Besitzereintrag
- [1v-71v] Ǧāmī: Bahāristān
Bekanntes, in Anlehnung an Saʿdīs Gulistān abwechselnd in Prosa und Versen verfasstes und in acht „Gärten“ (rawḍa) unterteiltes erbauliches Werk.
Weitere Handschriften: VOHD Bd. XIV, 1 (Eilers-Heinz); Ethé (India Office) 1383; Karatay, Topkapı, F.Y. 678/VIII. 679/XI. 680/XXVI. 681/XL. 751. 924/III; Blaškovič (Bratislava/Veselý) 592; Ivanov (Asiatic Society of Bengal) 612/3. 638-639.
جامى: بهارستان
چو مرغ امر ذى بالى زآغاز * نه از اينروى حمد ايد به پرواز * به مقصد نا رسيده پر بريزد * فتد زان سان كه ديكر بر نخيزد ... ‒ ... تك و پوى خامه درين طرفه نامه * كه جامى بدو كرد طبع ازمايى * بوقتى شد آخر كه تاريخ هجرت * شود نهصد ار هشت بروى فزائى ... - [72r-76r] leer
- [76v] persische Gebetszwiesprachen (munāǧāt) von Ǧunayd
- [77r] leer
- [77v-78v] türkische, persische und arabische Gedichte, Zitate und Worterklärungen; das Glaubensbekenntnis
- Sprache
- Schrift
- Textanfang wie in Handschrift
-
- بهارستان (جامى)
چو مرغ امر ذى بالى زآغاز * نه از اينروى حمد ايد به پرواز * به مقصد نا رسيده پر بريزد * فتد زان سان كه ديكر بر نخيزد
- بهارستان (جامى)
-
- Verfasser:in
- ↳ Name
- Externer Link
- Anmerkungen
-
- Marginalien: Gelegentlich Verbesserungen und Nachträge von Auslassungen im Text; von verschiedener, fremder Hand türkische Glossen und Anmerkungen zum Text, besonders Zitate aus osmanisch-türkischen Kommentaren zum Bahāristān wie Šemʿī (vgl. Karatay, Topkapı, T.Y. 2202 und andere Hss.; VOHD Bd. XIII, 2 [Götz] Nr. 626-628) Sūdī [?] (möglicherweise stammen die Erklärungen aus anderen Kommentaren Sūdīs), ebenfalls aus Aḫterī; nach dem Text persisches Vierzeilerchronogramm mit dem Todesjahr Ǧāmīs (übersetzt mit 906 h.?).
- Supplement Notiz: 1 Zettel mit kurzer Notiz von Rudolf Tschudi; 1 Blatt mit türkischem Eintrag und 1 Zettel mit einer Addition, beide wohl als Buchzeichen verwendet.
- Formtyp
- Einband
-
- Dunkelbrauner Halbledereinband mit Klappe; Deckel, Klappe und Spiegel mit rot-blau-weissem Kamm-Marmorpapier bezogen; gelblich-beiges Kapitalband; roter und blauer Heftfaden; auf dem Buchrücken Papierschild mit Werktitel.
- ↳ Material
- ↳ Zustand
-
- Meist mittelstarkes, helles, längsgeripptes, geglättetes Papier mit deutlich sichtbaren Stegen und Wasserzeichen (u.a. Stern, Halbmond)
- Blattzahl
-
- 1 Band (78 Blätter)
- Modern foliiert (2020): 1-78
- Blattformat
-
- 20 x 13,5 cm
- Textspiegel
-
- Schriftspiegel: 16 x 8 cm; 17 Zeilen; Kustoden.
- ↳ Ausführung
-
- Mittelgrosses, kursives Taʿlīq (mit Streichungen im Text, letztes Blatt offensichtlich von fremder Hand, ebenfalls alt)
- Illumination
-
- Trennzeichen im Text rubriziert, ebenso Leitwörter, Namen, Markierung von Gedichtanfängen, Überschriften; roter Rahmen um den Schriftspiegel
- Abschrift
-
18. Jh.
- Provenienz
-
- Vorbesitzer:in: Rudolf Tschudi
- Verwahrer:in: Öffentliche Bibliothek der Universität Basel
- Vorbesitzer:in: Tschudi, Rudolf (02.05.1884 - 11.10.1960)
- Einrichtung
- Signatur
-
- UBH M VI 221
- Weitere Nummern
-
- Anderer Nachweis: 9972415426905504
- Bearbeiter:in
-
- Import Basel
- Bearbeitungsstatus
-
- Ersteingabe komplett
- Statische URL
- https://qalamos.net/receive/CH0000047Book_manuscript_00000088
- MyCoRe ID
- CH0000047Book_manuscript_00000088 (XML-Ansicht)
- Export des Objektes
- Lizenz Metadaten
- CC BY 4.0
- Anmerkungen zu diesem Datensatz senden
