[CH-BASUB] UBH M V 31
- Signatur
-
- UBH M V 31
- Titel
-
- Kulliyyāt
- Verfasser
- Einrichtung
- Link zu Katalog
- ↳ wie in Referenz
-
- Kulliyyāt
- كلّيات
- Inhalt
-
- [Ir] Besitzereintrag "R. Tschudi"; Verzeichnis der Titel der in der Handschrift enthaltenen Werke, von orientalischer Hand
- [Iv-1r] leer
- [1; 1v-99r] ʿAṭṭār: Ušturnāma
Mystisches Maṯnawī.
Für eine Inhaltsangabe des Werks vgl. Encyclopaedia of Islam, 2nd ed., s.v. ʿAṭṭār (H. Ritter), Werk 13; für weitere Handschriften vgl. besonders Ethé 1031/1. - Ed. Mahdī-i Muḥaqqiq, Tihrān 1339 h.š. [= 1960].
عطّار: اشترنامه
ابتدا بر نام حىّ لا يزال ٭ صانع اشياء وابداع جمال ٭ آن خرد بخشى كه آدم ذات اوست ٭ جمله اشياء مصحف آيات اوست ... ‒ ... اين شنيدى مو بمويت گوش باد ٭ آب حيوانست خوردى نوش باد ٭ آب حيوان خوان مخوان اين را سخن ٭ روح نو بين در تن حرف كهن. تمام شد كتابت شيخ فريد الدين عطّار عليه الرحمة بر دست اضعف عباد الملك الصمد شيخ محمّد بن احمد احسن الله احواله در روز يكشنبه بنجم ماه ذو القعده سنه احدى عشرين وثمانمايه ببلدهٔ محفوظهٔ سمرقند - [99v] Koranvers mit anschliessender Erklärung und Belehrung
Geschrieben von Muḥammad Ibn Muḥammad Ibn Muḥammad al-[...] (Name ausradiert) in Mekka auf Weisung von Amīr Muḥammad Maʿṣūm ar-Raḍawī al-Mašhadī am Freitag, Anfang Ṣafar 1013 h. [= Ende Juni 1604], zwei persische Gedichte von Muḥammd Maʿṣūm-i Raḍawī [?]; Eintrag eines Besitzers über eine Gesandtschaft nach Rūm im Dienst von Šāh Beglerbeg Yūrbāš [?] Rūmlu, bei der er auf dem Weg bei Maḫdūm Mīr Muḥammad Maʿṣūm-i Raḍawī in Bandar Čūbīl [? Čūyīl ?] abstieg, Ḏū l-Qaʿda 1018 h. [= Januar/Februar 1610]. - [100r] leer
- [2; 100v-178r [Innenfeld]] ʿAṭṭār: Ilāhīnāma
Mystisches Maṯnawī.
Zum Inhalt dieses in ʿAṭṭārs Schaffen zentralen Werks und für seine thematische Behandlung vgl. Encyclopaedia of Islam, 2nd ed., s.v. ʿAṭṭār (H. Ritter), Werk 5. - Kritische Edition von Hellmut Ritter. - Ilahi-name : Die Gespräche des Königs mit seinen sechs Söhnen. - Istanbul, 1940 (Bibliotheca Islamica, Bd. 12).
عطّار: الهى نامه
الهى نامه را آغاز كردم ٭ در گنج معانى باز كردم ٭ زبان را در فصاحت راه دادم ٭ دهان را در بلاغت بر كشادم ... ‒ ... تو هم از فضل خاك آن درش كن ٭ بنام خويشتن نام آورش كن ٭ كه جز از فضل تو رويى ندارد ٭ كه از طاعت سر مويى ندارد. تم - [3; 100v-170r [Aussenfeld]] ʿAṭṭār: Rāznāma
Sonst meist u.d.T. "Asrārnāma" bekanntes mystisches Maṯnawī.
Für eine Inhaltsangabe des Werks vgl. Encyclopaedia of Islam, 2nd ed., s.v. ʿAṭṭār (H. Ritter), Werk 6. - Kritische Edition von Ṣādiq-i Ǧawharīn, Tihrān, 1338 h.š. [1959].
عطّار: رازنامه
بنام آنكه جان را نور دين داد ٭ خرد را در خدادانى يقين داد ٭ خداوندى كه عالم نامور زوست ٭ زمين وآسمان زير وزبر زوست ... ‒ ... تو خواهى خوان وخواهى ران تو دانى ٭ وگر خوانى وگر رانى تو دانى ٭ سخن با دردتر زين كس نديدست ٭ كه از هر بيت او خونى چكيدست - [4; 170v-196v [Aussenfeld], 197r-v [Innenfeld]] ʿAṭṭār: Bulbulnāma
Mystisches Maṯnawī.
Für eine Inhaltsangabe des Werks vgl. Encyclopaedia of Islam, 2nd ed., s.v. ʿAṭṭār (H. Ritter), Werk 10. Autorschaft ʿAṭṭārs zweifelhaft; für weitere Handschriften vgl. Ethé 1031/3; Karatay, Topkapı, F.Y. 501. 922/II. - Gedruckt Tihrān, 1312 h.
عطّار: بلبل نامه
قلم بر دار وشرح دل بيان كن ٭ هر آغازش بنام غيب دان كن ٭ خداوندى كه جز او كس نشايد ٭ كه تا بر بندگان روزى گشايد ... ‒ ... سليمان داد منشور آن زمانش ٭ فرستادند هم در گلسنانش ٭ بفكر آورد عطّار اين معانى ٭ اگر مردى حقيقت را بدانى. تم الكتاب بلبل نامه بعون الملك الوهاب على يد الاضعف الملك الصمد [كذا] شيخ محمد بن احمد احسن الله احواله - [5; 178v-196v] ʿAṭṭār: Waṣlatnāma
Mystisches Maṯnawī. - Das Werk wird ʿAṭṭār zugeschrieben, stammt aber von einem Dichter namens Buhlūl; vgl. Encyclopaedia of Islam, 2nd ed., s.v. ʿAṭṭār (H. Ritter), Werk 21.
Weitere Handschrift: Ivanov (Asiatic Society of Bengal) II, 206.
عطّار: وصلت نامه
ابتدا اوّل بنام كردگار ٭ خالق هفت وشش وبنج وجهار ٭ آن خداوندى كه هستى ذات اوست ٭ هر دو عالم مصحف آيات اوست ... ‒ ... محو گردان اى خدا بهلول را ٭ وا رهان از خويشتن اين گول را ٭ رحمةً للعالميى بر همه ٭ ختم گردان راه خودرا بر همه. تم - [198r] leer
- [6; 198v-258v] ʿAṭṭār: Manṭiq aṭ-ṭayr
Mystisches Maṯnawī, dichterische Bearbeitung der "Risālat aṭ-ṭayr" von Muḥammad oder Aḥmad al-Ġazālī.
Eines von ʿAṭṭārs Hauptwerken; vgl. Encyclopaedia of Islam, 2nd ed., s.v. ʿAṭṭār (H. Ritter), Werk 3; für weitere Handschriften vgl. Ethé 1031/5; Karatay, Topkapı, F.Y. 494-498; VOHD Bd. XIV, 1 (Eilers-Heinz) 23. 118. 285. - Ed. Ṣādiq Ǧawharīn, Tihrān, 1963.
عطّار: منطق الطير
آفرين جان آفرين باك را ٭ آنكه جان بخشيد وايمان خاك را ٭ عرش را بر آب بنياد او نهاد ٭ خاكيانرا عمر بر باد ونهاد ... ‒ ... بانصد وهفتاد وسى [كذا] بگذشته سال ٭ هم زتاريخ رسول ذو الجلال ٭ گفت عطّار از همه مردان سخن ٭ گر تو مردى هم بخيرش ياد كن. نمقه محمّد بن أحمد احسن الله احواله اللّهم اغفر لكاتبه ولقارئه ولمن نظر فيه برحمتك يا أرحم الراحمين. تم - [259r] leer
- [7; 259v-347r] ʿAṭṭār: Muṣībatnāma
Mystisches Maṯnawī.
Für eine Inhaltsangabe des Werks vgl. Encyclopaedia of Islam, 2nd ed., s.v. ʿAṭṭār (H. Ritter), Werk 4; für weitere Handschriften vgl. Karatay, Topkapı, F.Y. 495. - Ed. Nurānī-i Wiṣāl, Tihrān, 1338.
عطّار: مصيبت نامه
مهر پاك از جان پاك آن پاك را ٭ كو خلافت داد مشتى خاك را ٭ آن خردبخش كه آدم خاك اوست ٭ جزو كل برهان ذات پاك اوست ... ‒ ... مى توانى داد جندين بيج بيج ٭ دست من گير وهمان انكار هيج. تم هذا الكتاب بعون الملك الوهّاب على يد العبد الضعيف المحتاج شيخ محمّد بن احمد الحلّاج فى يوم الاربعاء من سلخ شهر الله الحرام المحرّم من شهور سنة ثمان وعشرين وثمانمايه ببلدهٔ محفوظهٔ سمرقند حماها الله تعالى عن الافات. اللّهمّ اغفر لكاتبه ولقارئه ولمن نظر فيه برحمتك يا ارحم الراحمين - [347v-IIv] leer
- Sprache
- Schrift
- Textanfang wie in Handschrift
-
- اشترنامه (عطّار)
ابتدا بر نام حىّ لا يزال ٭ صانع اشياء وابداع جمال ٭ آن خرد بخشى كه آدم ذات اوست ٭ جمله اشياء مصحف آيات اوست - الهى نامه (عطّار)
الهى نامه را آغاز كردم ٭ در گنج معانى باز كردم ٭ زبان را در فصاحت راه دادم ٭ دهان را در بلاغت بر كشادم - رازنامه (عطّار)
بنام آنكه جان را نور دين داد ٭ خرد را در خدادانى يقين داد ٭ خداوندى كه عالم نامور زوست ٭ زمين وآسمان زير وزبر زوست - بلبل نامه (عطّار)
قلم بر دار وشرح دل بيان كن ٭ هر آغازش بنام غيب دان كن ٭ خداوندى كه جز او كس نشايد ٭ كه تا بر بندگان روزى گشايد - وصلت نامه (عطّار)
ابتدا اوّل بنام كردگار ٭ خالق هفت وشش وبنج وجهار ٭ آن خداوندى كه هستى ذات اوست ٭ هر دو عالم مصحف آيات اوست - منطق الطير (عطّار)
آفرين جان آفرين باك را ٭ آنكه جان بخشيد وايمان خاك را ٭ عرش را بر آب بنياد او نهاد ٭ خاكيانرا عمر بر باد ونهاد - مصيبت نامه (عطّار)
مهر پاك از جان پاك آن پاك را ٭ كو خلافت داد مشتى خاك را ٭ آن خردبخش كه آدم خاك اوست ٭ جزو كل برهان ذات پاك اوست
- اشترنامه (عطّار)
- Textende
-
- اشترنامه (عطّار)
اين شنيدى مو بمويت گوش باد ٭ آب حيوانست خوردى نوش باد ٭ آب حيوان خوان مخوان اين را سخن ٭ روح نو بين در تن حرف كهن. تمام شد كتابت شيخ فريد الدين عطّار عليه الرحمة بر دست اضعف عباد الملك الصمد شيخ محمّد بن احمد احسن الله احواله در روز يكشنبه بنجم ماه ذو القعده سنه احدى عشرين وثمانمايه ببلدهٔ محفوظهٔ سمرقند - الهى نامه (عطّار)
تو هم از فضل خاك آن درش كن ٭ بنام خويشتن نام آورش كن ٭ كه جز از فضل تو رويى ندارد ٭ كه از طاعت سر مويى ندارد. تم - رازنامه (عطّار)
تو خواهى خوان وخواهى ران تو دانى ٭ وگر خوانى وگر رانى تو دانى ٭ سخن با دردتر زين كس نديدست ٭ كه از هر بيت او خونى چكيدست - بلبل نامه (عطّار)
سليمان داد منشور آن زمانش ٭ فرستادند هم در گلسنانش ٭ بفكر آورد عطّار اين معانى ٭ اگر مردى حقيقت را بدانى. تم الكتاب بلبل نامه بعون الملك الوهاب على يد الاضعف الملك الصمد [كذا] شيخ محمد بن احمد احسن الله احواله - وصلت نامه (عطّار)
محو گردان اى خدا بهلول را ٭ وا رهان از خويشتن اين گول را ٭ رحمةً للعالميى بر همه ٭ ختم گردان راه خودرا بر همه. تم - منطق الطير (عطّار)
بانصد وهفتاد وسى [كذا] بگذشته سال ٭ هم زتاريخ رسول ذو الجلال ٭ گفت عطّار از همه مردان سخن ٭ گر تو مردى هم بخيرش ياد كن. نمقه محمّد بن أحمد احسن الله احواله اللّهم اغفر لكاتبه ولقارئه ولمن نظر فيه برحمتك يا أرحم الراحمين. تم - مصيبت نامه (عطّار)
مى توانى داد جندين بيج بيج ٭ دست من گير وهمان انكار هيج. تم هذا الكتاب بعون الملك الوهّاب على يد العبد الضعيف المحتاج شيخ محمّد بن احمد الحلّاج فى يوم الاربعاء من سلخ شهر الله الحرام المحرّم من شهور سنة ثمان وعشرين وثمانمايه ببلدهٔ محفوظهٔ سمرقند حماها الله تعالى عن الافات. اللّهمّ اغفر لكاتبه ولقارئه ولمن نظر فيه برحمتك يا ارحم الراحمين
- اشترنامه (عطّار)
-
- Verfasser:in
- ↳ Name
- Editionen/Literatur
-
- Meier, Fritz. - Der Geistmensch bei dem persischen Dichter ʿAṭṭār. In: Eranos-Jahrbuch ; 13 (1945), pp. 283-353, dort pp. 293-294 (Anm. 2)
- Externer Link
- Anmerkungen
-
- Supplement Notiz: Zettel mit Angaben zur Handschrift von Rudolf Tschudi sowie dem Vermerk: "Diese Hs. bald der Universitätsbibl. schenken, dort insbesondere zur Verfügung für Herrn Prof. Fritz Meier".
- Formtyp
- Einband
-
- Schwarz-bräunlicher Ledereinband mit goldgeprägtem, mit zwei Gazellen und Ranken verziertem Mandelornament in der Mitte, mit Anhängern; Spiegel rotes Leder; auf dem Unterschnitt: "Šayḫ ʿAṭṭār"
- ↳ Material
- ↳ Zustand
-
- Mittelstarkes, weiches, glattes, bräunliches Papier.
- Blattzahl
-
- 1 Band (349 Blätter); mit Buchschmuck/Illustration
- Modern foliiert (2019): I, dahinter orientalische Foliierung: 1-346, am Schluss modern foliiert (2019): 347.II.
- Blattformat
-
- 25,5 x 19 cm
- Textspiegel
-
- Schriftspiegel: 16,5 x 13 cm; 23 Zeilen [Innenfeld]; Text in 4 Kolumnen angeordnet; Kustoden.
- Schriftspiegel: 21,5 x 16 cm; Kustoden.
- ↳ Ausführung
-
- Kalligraphiertes, sehr deutliches, kleines Nastaʿlīq, geschrieben von šayḫ Muḥammad Ibn Aḥmad al-Ḥallāǧ, datiert Sonntag, 5. Ḏū l-Qaʿda 821 h. [= 4. Dezember 1418] (Bl. 99r) und letzter Mittwoch [28.] im Muḥarram 828 h. [= 4. Dezember 1418 bis 20. Dezember 1424] (Bl. 347r)
- Illumination
-
- _1v-100r, 197r-347r_: Titelüberschriften in Rot und Blau; goldener, schwarz eingefasster, aussen zusätzlich durch blaue Linie eingefasster Rahmen um den Schriftspiegel
- Miniaturen
-
- _1v_: Titelzierfeld in Blau und Gold; florale Füllung in Gold, Orange und Grün; blaue Zierhasten; Kartusche in der Mitte, darin in Ṯuluṯ mit Goldtinte, stark verblasst und teilweise verwischt, daher nicht leserlich, ein Geleitspruch
- _100v_: Titelzierfeld in Blau und Gold, grün und golden (mit Mäandermuster) umrandet, mit floraler Füllung, golden, hellblau, grün, braun; Mittelkartusche mit "Allāhu wa-lā siwāhu" in goldenem Kūfī.
- _178v_: Titelzierfeld in Blau, Gold, Türkis, Schwarz, eingefasst von breitem, goldenem Mäanderband; Kartusche in der Mitte, darin in weissem Kūfī die Basmala, umschlossen von rot-grün-weisser Blumengirlande mit goldenem Blattwerk auf schwarzem Grund; links und rechts neben der Kartusche zwei Zierkreise, ein kleinerer und ein grösserer, der grössere angeschnitten.
- _198v_: Titelzierfeld, blau, golden, mit floralen Verzierungen in Rot, Grün und Hellblau; blaue Zierhasten; Mittelkartusche, darin Spruch in hellblauem Kūfī "lillāhi [...] bi-ḏikr [?]".
- _259v_: Titelzierfeld in Blau und Gold, mit goldenen Ranken und roten Blüten; in der Mitte Kartusche, darin "bi-smi llāhi tayammunan bi-ḏikrihi" in goldenem Ṯuluṯ auf blauem Grund.
- _100v, 170v_: Im Aussenfeld trapezförmiger ʿUnwān in Blau mit blauen oder braunem und goldenem Rand, Goldschrift und feinen Goldranken; Verzierung der freien Dreiecke des Aussenfeldes mit Goldranken oder Blumen.
- Abschrift
-
Zeitraum 5. Ḏū l-Qaʿda 821 h. bis letzter Mittwoch [28.] im Muḥarram 828 h. [= 4. Dezember 1418 bis 20. Dezember 1424] in Samarqand (GND: 4051471-7)
-
- Schreiber:in
- ↳ Ansetzungsform
-
- Muḥammad Ibn-Aḥmad al-Ḥallāǧ
- Provenienz
-
- Vorbesitzer:in: Rudolf Tschudi
- Verwahrer:in: Öffentliche Bibliothek der Universität Basel
- Vorbesitzer:in: Tschudi, Rudolf (02.05.1884 - 11.10.1960)
- Besitzervermerke
-
- Besitzervermerke: Muḥammad Ibn Maʿṣūmšāh ar-Raḍawī (Stempel, Bl. 178v, 197v, 258v); weitere Besitzerstempel ausradiert; Rudolf Tschudi (Bl. Ir).
- Einrichtung
- Signatur
-
- UBH M V 31
- Weitere Nummern
-
- Anderer Nachweis: 9972414597805504
- Bearbeiter:in
-
- Import Basel
- Bearbeitungsstatus
-
- Ersteingabe komplett
- Statische URL
- https://qalamos.net/receive/CH0000047Book_manuscript_00000064
- MyCoRe ID
- CH0000047Book_manuscript_00000064 (XML-Ansicht)
- Export des Objektes
- Lizenz Metadaten
- CC BY 4.0
- Anmerkungen zu diesem Datensatz senden
